Искра Силы
Шрифт:
— Сирота, — ответила Аня, опустив глаза, чтобы скрыть напряжение в своём взгляде. Её голос дрогнул, будто от грусти. — Странствую, ищу место, где смогу начать новую жизнь.
Вернигор посмотрел на неё внимательно, но ничего не сказал, только снова хмыкнул, будто её история показалась ему слишком обычной.
— Мир суров к сиротам, — проговорил он наконец, его голос стал чуть мягче. — Особенно к тем, кто таскает с собой… что это у тебя там? — Он бросил короткий взгляд на её мешок.
Аня сжала ремень мешка чуть крепче.
—
Вернигор кивнул, больше ничего не спрашивая, но на его лице мелькнула тень сомнения.
Дорога тянулась бесконечно. Телега грохотала, лошади размеренно шли вперёд, а солнце постепенно поднималось всё выше. Они почти не разговаривали, но это молчание для Ани было как бальзам на душу. Стук колёс успокаивал, словно ритм старой песни. Она изредка поглядывала на мужчину, но его лицо оставалось непроницаемым, как старая крепостная стена.
Когда солнце стало приближаться к зениту, впереди показался небольшой городок, утонувший в зелени. Скромные дома с покатыми крышами, небольшая площадь, где торговцы разложили свои скудные товары. В центре возвышался постоялый двор с выцветшей вывеской, на которой едва можно было различить изображение кружки и кусочка хлеба. Это место выглядело настолько мирным, что Аня почувствовала себя немного легче.
— Ну вот, приехали, — сказал Вернигор, останавливая телегу у двора. — Место скромное, но тихое. Для таких, как ты, самое то. Здесь редко задают лишние вопросы.
Аня спрыгнула с телеги, чуть пошатываясь. Ноги, затёкшие после долгой дороги, отказывались слушаться, а мышцы ныли так, словно это она тащила на себе весь этот груз с ящиками. Девочка осторожно выпрямилась, стараясь не показать слабость.
— Спасибо, — тихо сказала она, бросив короткий взгляд на Вернигора.
— Береги себя, Зельда, — сказал Вернигор, небрежно махнув рукой. — Мир большой, да только добра в нём маловато. Много таких, кто только и ждёт, чтобы обобрать подобных тебе до нитки, а то и хуже.
Аня кивнула, не находя, что ответить. В горле стоял ком, и его слова будто подтверждали её наихудшие опасения. Она опустила голову, плотнее ухватившись за ремень своего мешка, и медленно направилась к постоялому двору.
Внутри пахло деревом, сыростью и чем-то жареным, что напоминало о доме, которого больше не существовало. Аня достала одну из своих последних монет и заплатила хозяину за скромную комнату. Тот бросил на неё любопытный взгляд, но, видимо, решил не задавать вопросов.
— Вторая дверь направо наверху, — буркнул он, кивая в сторону узкой лестницы.
Комната оказалась крошечной. Низкий потолок почти давил на голову, а узкое окно, завешанное грязноватой занавеской, открывало вид на лес, скрытый в сумерках. Аня закрыла за собой дверь, проверила щеколду и замерла на мгновение, прижавшись лбом к прохладному дереву. Её тело ныло от усталости, но мысли продолжали
Она подошла к кровати и рухнула на неё, даже не сняв обувь. Доски под старым матрасом жалобно заскрипели, но ей было всё равно. Руки автоматически потянулись к мешку. Она осторожно развязала его и вытащила свитки. Их потёртые края и тусклые чернила напомнили ей о волхве. Казалось, что целая вечность прошла с момента их расставания.
Один из свитков сразу привлёк её внимание. Пальцы медленно развернули свёрнутый пергамент, и глаза заскользили по строчкам. Текст, написанный старинным почерком, был витиеватым, но достаточно разборчивым.
— Ирий Тишайший, великая река... — прочитала она вслух, её голос дрожал от волнения. — Если плыть по её водам на юг в течение месяца, на левом берегу можно увидеть руины древнего Асгарда Ирийского, города, что стоял на границе миров.
Аня замерла, чувствуя, как сердце начинает бешено колотиться. Она прочитала эти строки снова, а затем ещё раз, словно пытаясь убедиться, что это не плод её воображения.
— Асгард, — прошептала она, прикрывая рот ладонью, чтобы не разрыдаться. Это было то, что она искала. Это могло быть выходом, её единственным шансом.
Аня откинулась на подушку, чувствуя, как усталость накатывает волной. Её мысли роились вокруг того, что она только что узнала. Теперь у неё был план. Завтра утром она должна отправиться к реке, найти лодку или торговое судно, которое сможет взять её на борт. Это её шанс, её единственная ниточка, ведущая к Северным Вратам.
— Это мой шанс, — прошептала она самой себе, крепче прижимая свиток к груди.
На следующее утро Аня, нервно сжав в руках свою последнюю монету, направилась к стойке хозяина постоялого двора. Этот угрюмый человек, с густой бородой, пропитанной запахом дыма и костра, смотрел на неё так, будто пытался разгадать её тайну.
— Чего надо? — буркнул он, опираясь на прилавок так, что скрипнула доска.
— Простите, — начала Аня, стараясь говорить твёрдо, хотя голос всё равно дрогнул. — Как мне добраться до Ирия?
Хозяин постоялого двора хмыкнул и немного выпрямился, будто её вопрос его слегка развеселил. Он потер пальцем край носа, потом прищурился, словно решая, стоит ли вообще отвечать.
— До Ирия, значит? — протянул он, его голос был низким и насмешливым. — Ближайшая пристань — в двух днях пути. Держись дороги, не сворачивай. Но… — Он выдержал паузу, внимательно изучая её с головы до ног. — Таким, как ты, опасно бродить там в одиночку. Ограбят или ещё чего похуже. Ты хоть знаешь, куда идёшь?
Аня кивнула, чувствуя, как холодок пробежал по спине от его слов.
— Знаю, — сказала она. Её ответ прозвучал слишком быстро, чтобы быть убедительным.
— Ну, твоё дело, — буркнул хозяин, махнув рукой, словно она была назойливой мухой. — Только потом не говори, что тебя не предупреждали.