Искушение Его Высочества
Шрифт:
Рисунок похож на дракона, но я не успеваю рассмотреть — принц запахивает халат и усмехается:
— Нравится?
От наглости в его тоне меня передергивает. И кажется, это отражается на моем лице, потому что принц хмурится и надменно приподнимает бровь.
— Ваше Высочество, — осторожно произносит Вандер, склонив голову. — Она новенькая. Еще не обучена правилам, но я уже занимаюсь ее воспитанием.
Я складываю руки на груди, чтобы не отвесить этому воспитателю воздушной оплеухи —
— Особа крайне дикая, — продолжает Вандер. — Видимо, цивилизованного общества никогда не видела.
— У меня прекрасное воспитание, — не сдерживаюсь я. Возмущение внутри так и клокочет. — А вот вам, Вандер, надо бы поучиться вежливому общению. Да и вам, Ваше Высочество, — я вскидываю глаза на принца, — не помешало бы взять уроки по этикету. Как известно, рыба гниет с головы.
Ох уж эта воздушная несдержанность. Отец всегда корил меня за нее, ставя в пример самообладание и идеальное владение эмоциями магов земли.
Лицо Вандера бледнеет и медленно вытягивается. Он смотрит на меня во все глаза, и в них явно читается ужас.
— Ты считаешь, что у меня плохие манеры? — голос принца падает до угрожающего шепота. Черты лица будто заостряются.
Я моргаю несколько раз, думая, что мне мерещится. Но видение не исчезает. А дальше случается страшное — его зрачки резко сужаются до хищно вертикальных. До драконьих.
От неожиданности я отшатываюсь. В груди холодеет от накатившего ужаса.
Он — дракон? Как такое возможно?
Принц усмехается, видя мою растерянность, но понимает ее неправильно.
— Чтобы идти против того, кто сильнее, нужна дерзость и смелость. Дерзости в тебе хоть отбавляй, но вот смелость подкачала, — он снисходительно улыбается и обращается к Вандеру. — Нагрузи ее работой, чтобы прекратила страдать дурью. Посмотрим, насколько хватит ее характера.
Вандер предвкушающе улыбается.
— И смотри, никаких розог, — добавляет принц. Вандер сникает. — Только попробуй мне испортить девушку. Я с тебя три шкуры спущу.
— Да, Ваше Высочество, — Вандер низко кланяется, но я вижу, как угрожающе поблескивают его глаза. Лицо мрачное и злое.
Принц скидывает свой халат и в прыжке оборачивается зеленым ящером. Меня обдает воздушным потоком. Я испуганно ахаю. Дракон взметает ввысь, взмахивая массивными крыльями.
Вандер хватает меня за локоть и шипит:
— А ну-ка, пойдем, нахалка. Ты у меня быстро шелковой станешь!
Он тянет меня за собой, а я упираюсь ногами о землю. Не хочу с ним никуда идти, но Вандер явно сильнее и тащит меня через весь сад под любопытные взгляды королевской прислуги.
— Не слышала, что Его Высочество сказал? — ворчит Вандер. — Он таких борзых не любит.
— Я тоже не в восторге от избалованных принцев, —
— Что? — Вандер давится воздухом и багровеет. — Да кто ты такая, чтобы так отзываться о будущем императоре?!
“Я принцесса Королевства земли”, — хочется сказать, но я прикусываю язык.
Получается, главарь драконов все еще не знает где я. Значит, нужно прятаться дальше.
— Его Высочество наш будущий правитель. Ты ему в ноги должна кланяться, — ворчит Вандер.
“А ботинки ему не поцеловать?”, — вторю ему мысленно.
Но вслух этого не говорю. Нужно учиться сдержанности.
Возле кухни меня снова настигает умопомрачительный запах выпечки, и желудок жалобно урчит. От голода я спотыкаюсь на ровном месте.
— Ну что опять? — Вандер недовольно оборачивается.
— Я есть хочу, — от слабости даже голос стал тише.
Управляющий слугами усмехается, поглаживая розги.
— Не заслужила еще.
— Я не смогу работать, если не поем, — стараюсь говорить спокойно.
Прямым сопротивлением с ним ничего не добиться, надо быть хитрее. Такие, как Вандер, борзые только перед теми, кого считают слабыми. Но они очень боятся тех, кто сильнее их.
— Буду плохо работать, принц будет недоволен. А кто в этом виноват будет? Кто не покормил служанку вовремя?
Вандер кривится, понимая на что я намекаю.
— Ладно, но быстро, — нехотя цедит он и распахивает дверь на кухню.
Там нас встречает пухленькая женщина с румяным лицом и громким голосом. Ее белый фартук испачкан в муке, а из-под колпака выбивается светлая прядь волос.
— Берта, покорми девчонку. Только быстро, — Вандер раздражен. Это видно по голосу и взгляду. Чувствую, устроит он мне еще веселую жизнь.
— У меня и так дел невпроворот, — ворчит Берта, отправляя в печь пирог. — Куда мне еще слуг кормить?
— Не перечь! — рыкает Вандер. — Я сказал, значит, надо делать. А я пока схожу проверю, как там идет подготовка к торжеству.
Берта вытирает руки об фартук и гримасничает Вандеру вслед.
— Тоже мне начальничек, — ворчит она, когда тот уходит. — Раскомандовался тут, пес плешивый. Ну, садись, — она кивает мне на стул. — Чего стоишь?
Я настороженно прохожу за стол. Он усыпан мукой. Берта наспех вытирает ее и кладет передо мной тарелку с зеленой жижой. Наливает в кружку компот.
Мешаю странное блюдо ложкой и опасливо пробую на вкус.
— Ну чего ковыряешься? Не нравится моя стряпня? — укоряет Берта, но глаза совсем не злые. — Не капризничай. Ешь быстрее. У меня дел по горло.
— Нравится, спасибо.
После суток голода я и на такое согласна, но мои опасения оказываются напрасными. Еда здесь вкусная и сытная, хоть и необычная.