Искушение Фрейи
Шрифт:
От гнева и волнения меня трясло.
Длинная анфилада залов с ледяными сводчатыми потолками, пропускающими скупой свет зимнего солнца, была почти совсем пуста. Видимо, другие девушки приехали раньше меня.
Но у самых дверей в тронный зал маячила одна хрупкая девичья фигурка в бледно-розовом
– Ты всё-таки явилась.
Мы с Астрид встретились взглядами, когда я подошла ближе, всё сильней и сильней замедляя шаг.
– Я уж думала, такая гордячка и от королевского приглашения станет нос воротить.
Меня поразил яд в её голосе.
Растерявшись, я не знала, что ответить.
За что она так со мной? Разве я виновата, что парень, который ей нравился, выбрал меня? В чём моя вина? Почему моя лучшая подруга смотрит на меня сейчас так, будто я – её враг?..
В голове сквозь туман памяти пробиваются звонкие детские голоса.
«- Фрей, скажи, о чём ты мечтаешь?
– Я… ну, не зна-а-аю… наверное, о котике! А ты?
– А я мечтаю выйти замуж за принца! За самого красивого на свете принца!»
Наверное, в этот момент я впервые так отчётливо поняла, что наше детство и наша дружба больше не вернутся к нам никогда. И эти невинные девичьи голоса останутся там, потерянные, - в лабиринтах нашего прошлого, к которому нет возврата.
– Пойдём! Нас уже, верно, заждались, - тихо спросила я. – Или ты хотела мне что-то сказать?
Не знаю, почему, но складывалось впечатление, будто она специально меня тут ждала.
Поколебавшись мгновение, Астрид отрицательно качнула головой, разметав по плечам пышные локоны.
– Ничего.
Она
Быстрый промельк, золотой сполох… Астрид поворачивается ко мне спиной, оставляя моё болезненное любопытство неудовлетворённым.
– Девицы, хватит сплетничать, поторопитесь! – недовольно бурчит тощий церемониймейстер с постным и унылым лицом.
Почти толкнув меня плечом, Астрид проходит в двери первой.
***
Гигантский зал кажется непропорционально большим для крохотной горстки девушек, застывших у королевского трона – они кажутся букашками у подножия горы. Нас собралось здесь едва ли полтора десятка. Я знаю почти всех – все они принадлежат к юным наследницам самых знатных родов Гримгоста, мы неоднократно встречались на балах.
Астрид ускоряет шаг и присоединяется к ожидающим.
Я оказываюсь последней.
Все наши взоры устремлены на пустой трон, вырезанный изо льда. Несколько высоких ступеней ведут к сиденью. Асура всегда заставляет ждать – наверное, чтобы гости лучше прочувствовали значимость её персоны и прониклись собственным ничтожеством.
Наконец, невидимая дверь позади трона открылась, и первым сквозь нее прошёл высокий осанистый придворный с орлиным носом и пронзительными голубыми глазами, на лице которого, кажется, навеки застыла непроницаемая маска высокомерия. На груди его лежала золотая цепь с крупными звеньями.
Первый министр. Отец Ульрика.
Он обвёл притихшую стайку девушек равнодушным взглядом… и задержался, почему-то, на мне.
То, как очевидно лорд Стир выделил меня из всех присутствующих, почему-то заставило меня волноваться ещё больше.
Я вздрогнула, когда герольды оглушительно протрубили в фанфары, и началось торжественное перечисление многочисленных титулов Её величества королевы… наконец, пожаловала и она сама.