Искушение. Книга 2. Старые письма
Шрифт:
— Конечно, кое-что приходится возвращать заказчикам — у них это имеет по-русски емкое название — «откат», — ядовито откликнулся Генри. Одним словом, и им хорошо, и Вы не в накладе.
— Почему Вы такой злой, Баркер? Уверен, что Вы втайне завидуете. Мы просто помогаем друг другу. Да и ответственность перед российской Фемидой несет мой российский партнер. В случае чего, посадят его. «Моя хата — с краю», как говорят в России.
Американец внимательно пригляделся к Уинсли — окончательно ли пришел в себя удачливый имиджмейкер? Разговор, который им предстоял, требовал максимальной концентрации мысли.
— Артур, когда-то папа Либерий, чтобы паства прекратила погружаться в ересь, организовал чудо на том месте, где Вы сейчас пытаетесь
— Странно, никогда не думал, что произвожу впечатление необразованного идиота, — проворчал Уинсли. — Дожить до того, что какой-то янки будет мне рассказывать историю появления Санта Мария Маджоре — одной из четырёх главных базилик Рима! Генри, мои именитые предки перевернулись бы в гробах от стыда за потомка, если бы только заподозрили его в незнании истории Вечного города.
32
Санта Мария Маджоре (итал. Basilica di S. Maria Maggiore) — одна из четырёх главных базилик Рима. Своим основанием она обязана чудесному явлению. В одну из летних ночей 352 года папе Либерию явилась во сне Мадонна и приказала построить церковь на том месте, где назавтра выпадет снег. На следующее утро, 5 августа 352 года, на холме Эсквилине, там, где теперь стоит базилика, лежал снег.
— Ладно, ладно, сэр Артур, не стоит обижаться. А как прикажете заставить Вас поскорее принять человеческий облик? Я не только должен Вам вернуть предмет, но и обсудить один очень важный вопрос.
— Предлагаю устроиться в ближайшем кафе. Чашка капучино с маритоцци [33] , и я к вашим услугам! В Риме надо есть римскую пищу.
Стоило спутникам завернуть за угол, как они уткнулись в столики маленького открытого кафе, уютно расположившиеся в тени здания. Народу, к счастью, не было. Из-за стойки доносились ароматы свежей выпечки и кофе.
33
Маритоцци (итал. Maritozzi) — знаменитые сдобные римские булочки, украшенные взбитыми сливками. Это единственная сдоба, которую пекут перед Пасхой.
— На Вашем месте, Артур, я бы предпочел хороший стакан холодного пива.
— Генри, я Вам отвечу замечательным афоризмом из одной советской книжки — «Не учите меня жить!» [34] . Утренний стакан пива с похмелья — первый шаг к алкоголизму.
Пока англичанин делал заказ, объясняя официанту, что он хочет увидеть на столе, Баркер уже запивал пивом ароматный кусок пиццы.
Когда булочка и пицца были съедены, а капучино и пиво — выпиты, Генри заказал по двойному эспрессо. Убедившись, что официант ушел, он протянул Уинсли бархатный мешочек с фигуркой Агнца.
34
Словарь Эллочки Людоедки — роман И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
— Извините за задержку.
— Задержка — пустяк. Скажите лучше, со щитом или на щите. Хотя, подозреваю, что второе. Иначе, Вы объявились бы еще пять дней назад. Рассказывайте, что случилось?
— Словами это передать сложно, лучше посмотрите сами. И Баркер протянул ему включенный iPad.
Съемка велась с четырех камер. Картинки выводились на экран одновременно, и это немного рассеивало внимание, но через мгновение Артур приноровился. Он увидел медленно прогуливающуюся пару, в которой сразу узнал Ильина и его жену. К супругам приближался Баркер.
— Генри, в перчатке у Вас Агнец? — не отрываясь от гаджета, спросил Уинсли.
— Да, а в другой руке Медуза.
Заметно
— В нашем общении наметилась одна закономерность — каждый раз, как мы встречаемся в последнее время, Вы мне показываете занимательное кино. Только не возьму в толк, в чем сейчас эта занимательность?
— Обеспечить визуальный контроль! — продолжал кричать из планшетника Баркер.
— Артур, даже эта бесчувственная железяка призывает Вас быть внимательней. Не ленитесь, посмотрите до конца, — американец откинулся на алюминиевом кресле и вернул гаджет Артуру.
На экране устройства репортаж закончился. Видео без звука стало прокручиваться вспять. Ильины попятились к сидящему Баркеру. Разбитые автомобили стали «всасывать» пар под искореженные капоты. Изображение стало приближаться. Перед Уинсли проплыли, вырастая, ноги Баркера, его лицо с шевелящимися губами. Появились две лежащие рядом фигурки Медузы и Агнца. ОНИ ШЕВИЛИЛИСЬ! Видео замедлилось. Артефакты, плавно теряя форму, устремились друг к другу и слились в один бесформенный комок. Англичанин с вытащенными глазами оторвался от планшетника и вопросительно посмотрел на собеседника.
Глава 4
11:00. 20 октября 2012 года. Москва. Центральный офис Андрея Гумилева.
Помощник показал Ильину выделенный ему кабинет, оформил пропуск в лабораторные помещения и предложил вместе пообедать. Во время обеда Ильин узнал, что у него будет свободный график работы. До ноябрьских праздников у него есть время оглядеться и определить направления исследований, которыми он хотел бы заниматься в корпорации.
Ильин ощущал себя в каком-то волшебном сне. Огромная, по его представлениям, зарплата. Свободный научный поиск. Мог ли он раньше об этом мечтать?
— Мечтать-то мог, но не более того, — мрачно подумал он. Тогда, в уже далеких 70-х, с этими возможностями он бы провернул мир. Тогда, более 40 лет назад, в его голове клубились идеи, которые его самого поражали своей смелостью. Но «человек предполагает, а Бог располагает», как говаривала бабушка Софья.
Отец, Иван Кириллович Ильин, умер рано. Деньги в их семье не копили никогда. И со смертью главы семейства пришлось жить на пенсию «по потере кормильца» да на вещи, продаваемые через ближайший комиссионный магазин. Институт он выбрал, чтобы поступить наверняка. Распределился в «ящик», там доплачивали за «секретность». С тех пор жизнь его покатилась по ровной и неспешной колее. Выдающихся открытий он не сделал, да и не особенно к этому стремился.