Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искусство обольщения
Шрифт:

— Я немного подожду. — Он принял поднесенный ему бокал и, приглашенный жестом хозяина, сел в кресло. Когда лорд Рэтбоун сел напротив, сэр Чарльз продолжил: — Вчера я вернулся домой и обнаружил свою сестру в пустом доме, сидящую среди зачехленной мебели. Я заставил ее рассказать всю эту историю, но она бы ни за что не раскрыла вашего имени, если бы не вторжение ее подруги, что было мне на руку.

— Вероятно, это Бетси Арнольд, — холодно заметил лорд Рэтбоун, внимательно рассматривая янтарную жидкость на свет.

— Вы угадали, милорд. —

Сэр Чарльз выпил залпом бренди и поставил бокал на поднос. — Вот мы и подошли к главному, милорд.

— Вы приехали, чтобы вызвать меня на дуэль, — кивнул лорд Рэтбоун.

— Я намерен убить вас, — поправил его сэр Чарльз. Услышав эти слова лорд Рэтбоун поднял брови, слегка смешавшись.

— Это может быть труднее, чем вы ожидаете, сэр Чарльз. Я меткий стрелок, и опасный фехтовальщик.

— Я способен расправляться с врагами с минимальным количеством слов и движений, — тихо заметил сэр Чарльз. Но даже в его позе, не говоря уже о тоне голоса, была угроза.

Лорд Рэтбоун рассмеялся. Ему понравился ответ сэра Чарльза.

— В таком случае, боюсь, у вас есть передо мной преимущество. Вы, несомненно, настоящий. Я учту это. Вероятно, вы и в самом деле убьете меня.

— Либо я заставлю вас жениться на сестре. — Эти слова сопровождались дьявольской улыбкой.

Лорд Рэтбоун не смог скрыть искреннего удивления.

— Что вы имеете в виду? Мисс Уорт не пожелает выходить за меня замуж. Она питает ко мне отвращение. Она мне ясно дала это понять! И я ее понимаю, поскольку сам себе противен. То, что я сделал — непростительно.

Говоря это, он резко встал, подошел к столику и поставил бокал, так и не выпив бренди. Он долго не оборачивался, а когда повернулся, сэр Чарльз был изумлен выражением муки в его глазах.

Лорд Рэтбоун решительно подошел к сэру Чарльзу:

— Прекрасно! — проговорил он. — У вас есть полное право призвать меня к ответу. В какой форме мне держать ответа сэр? Я полностью в вашем распоряжении.

Сэр Чарльз имел обыкновение принимать быстрые решения, и у него было время подумать. Он был удивлен и растерян тем, как лорд Рэтбоун повел сам себя. Он поверил, что виконт поступил с его сестрой безобразно и непростительно, но после этих его слов понял, что не знает всех подробностей истории.

Действительно ли лорд соблазнил его сестру? Сама она и миссис Арнольд рассказали только то, как возникли сплетни, вызванные поведением виконта. Он вспомнил глаза Верити, когда она молила не вызывать виконта на дуэль.

Сэра Чарльза военная жизнь научила многому, в том числе и тому, что нужно быть готовым к неожиданностям.

— Я бы хотел убить вас, Рэтбоун, — почти ласково сказал сэр Чарльз, но взгляд его был холодным. — Но не стану. По крайней мере, до вашей женитьбы на моей сестре. А потом — посмотрим.

Лицо лорда Рэтбоуна побледнело.

— Я понимаю вас. Я уже сказал: ваше право выбирать, каким образом восстановить справедливость. Даю вам слово: взяв замуж вашу сестру, я не причиню ей более

вреда.

Сэр Чарльз встал.

— Кажется, мы поняли друг друга, милорд. Теперь я оставлю вас. У меня на это утро назначены еще некоторые дела. Между прочим, моя сестра приехала в Лондон с миссис Арнольд и будет жить у нее, пока я не привезу мать. Вероятно, вы пожелаете нанести визит вежливости будущей невесте как можно скорее.

— Вы совершенно правы, сэр Чарльз, — с иронией сказал лорд Рэтбоун. — Простите мне недостаток хороших манер, но я не стану провожать вас. Вы знаете дорогу.

Сэр Чарльз кивнул. Он мог представить чувства виконта в этот момент и почти сочувствовал ему. Если бы в деле не была замешана его сестра, он мог бы признаться себе, что ему нравится виконт. Они были весьма похожи, правда, есть одно-единственное различие — он не стал бы порочить истинную леди.

Сэр Чарльз как раз открывал дверь, когда виконт окликнул его. Сэр Чарльз обернулся. Виконт стоял у камина. Огонь освещал его лицо, и сэр Чарльз смог увидеть, каким страданием оно исказилось.

Лорд Рэтбоун нервно усмехнулся.

— Я не подлец, каким вы меня представляете, сэр Чарльз. Я предлагал вашей сестре руку и имя. — Заметив удивление собеседника, лорд Рэтбоун пожал плечами: — Значит, она не сказала вам об этом. Я не знал. Она отвергла меня. Если она откажет мне опять — будет ли это означать, что вы проткнете меня шпагой?

— Она не откажет вам. Я лично об этом позабочусь, — спокойно сказал сэр Чарльз.

Его ненависть к виконту почти испарилась. Лорд Рэтбоун пытался искупить свою вину. Но предстояло выяснить, что за блажь взбрела в голову Верити, когда она отказала виконту. Сэр Чарльз мог бы поклясться, что она любит его. Однако когда все уже сказано — это не имеет значения. Виконт согласился жениться. И она выйдет за него замуж.

Сэр Чарльз закрыл за собой дверь.

Лорд Рэтбоун рассмеялся сам над собой. Резкий звук его смеха отдавался эхом в пустой комнате.

— Итак, невеста, которую насильно выдадут за меня. Невеста, которая питает ко мне отвращение! Бог мой, что за ирония судьбы. — И он помешал угли в камине носком сапога.

Сэр Рэтбоун вдруг удивился тому, что вверил свою судьбу сэру Чарльзу. Нет, он не страшился дуэли. Он слишком часто ходил по краю, чтобы теперь бояться такой тривиальной опасности. В конце концов, это не первая его дуэль.

Лорд Рэтбоун нахмурился: хватит, довольно размышлений на один день, и громко позвал камердинера:

— Бэрроу, приготовь спальню!

Глава 23

Лорд Рэтбоун нанес официальный визит Арнольдам на той же неделе. Послав визитную карточку, он мерял шагами гостиную в ожидании приглашения подняться к хозяйке дома и ее гостье. Наконец, пришел дворецкий и провел виконта в залу для приемов, где его ожидали миссис Арнольд и Верити. Миссис Арнольд поднялась, чтобы приветствовать гостя.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Константинов Андрей Дмитриевич
Детективы:
полицейские детективы
5.00
рейтинг книги
Гоблины: Жребий брошен. Сизифов труд. Пиррова победа (сборник)

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5