Истина Дао. Даосизм для Запада
Шрифт:
Если вы идете в учение к наставнику, от вас требуется полная самоотдача. У большинства есть заранее сложивши- еся «знания» и мнения, ослабляющие решимость учиться по-настоящему. К сожалению, людям присуща дурная склон- ность цепляться за милые их сердцу убеждения и не допу- скать, чтобы наставления их перевесили. Может быть, из-за гордыни потенциальному ученику нужна личная катастро- фа, чтобы развеять его ложные убеждения. Унижение, кото- рое он в результате испытывает, открывает перед ним дверь к учению, когда желание спорить отбрасывается вместе с са- модовольством и самоуверенностью.
[Люди] обычно смотрят на вещи со своей точки зре-
ния и упускают истину, желая поправить других.
Мудрость
Следуя принципам классического даосизма, необходимо избегать споров и достигать целей иными средствами. Опи- сывая даосский образ жизни, «Лао дэ цзин» предостерегает от присущей людям склонности к спорам:
Истинный мудрец держит свое знание при себе, тогда как обычные люди применяют свои знания в споре, чтобы убедить друг друга. Поэтому говорят, что спорящий пребывает в заблуждении.
Мудрость Лао-цзы, 53
Заимствование: ключ к полной ясности
Ты не обладаешь даже самим собой.
Мудрость Лао-цзыt 95
Трудно сохранять ясный взгляд на мир, когда вас бомбардируют ценностями, противоречащими духовности. Будучи простыми существами, мы нуждаемся в несложных инструментах для за- щиты от действия телевидения, церкви, школы, родителей и политиков, промывающих наши мозги. Даже «эзотерические» гуру распространяют свои формы заблуждения. К счастью, мы можем уменьшить эффект этого умственного смятения с помо- щью мощного средства для его прояснения: тезиса Лао-цзы о том, что все в мире, включая нашу жизнь, взято взаймы.
Это очень мощная идея. Духовный человек признает, что все на этой земле взято взаймы у Великого Предела. Даже са- мое драгоценное ваше достояние, ваше тело, — лишь времен- ное вместилище души. Умирая, вы скидываете свою телесную оболочку («прах к праху»*). Осознание того, что жизнь дана
* См. Быт. 3:19.
нам взаймы и может внезапно кончиться, укрепляет нас в на- мерении получать максимальное удовольствие от каждого дня и не откладывать на будущее наши повседневные радости.
Кроме того, эта концепция помогает поставить мате- риалъное имущество на надлежащее место в вашей системе ценностей. Если вы осознаете, что все, что у вас есть, будет потеряно, когда вы умрете, у вас разовьется более здоровое отношение к собственности и вы избавитесь от стремления накапливать вещи. Любая покупка — это взятый взаймы ин- струмент для ваших повседневных удовольствий. Нет смысла копить имущество. Вещи — как и деньги — могут прихо- дить и уходить. И это не имеет особого значения, поскольку они все равно взяты взаймы. Вопреки материалистической идеологии, насаждаемой обществом, вы ничем не владеете. Вам не принадлежит ни ваш дом, ни земля, ни автомобиль, ни другие предметы земной жизни. Если учесть эту истину, становится понятно: беспокойство о заимствованных пред- метах — это признак потерянной души:
Если человек несчастен, потому что одолженное ему у него отобрано, значит, он потерял себя, еще будучи «счастлив».
Мудрость Лао-цзы, 95
Когда человек духовный постигнет эту концепцию, он из- бавится от уз, связывающих его с тленными предметами, и стряхнет с себя обузу многочисленных тревог, которые на- вязывает ему общество. Хотя некоторые предметы делают жизнь более удобной, желания следует ограничивать теми вещами, которые приносят непосредственное удовлетворе- ние. Глупо тратить драгоценное время своей жизни на при
обретение вещей, которые на самом деле никогда не станут нашими. Чжуан-цзы
Тех, кто теряет себя среди материальных вещей, можно уподобить людям, стоящим на голове.
Мудрость Лао-цзы, 95
Чжуан-цзы экстраполирует концепцию заимствования в метафизическую сферу, говоря, что вы сами — «тело, которое одолжила вам Вселенная» (Мудрость Лао-цзы, 95). Поскольку нам не дано знать, что произойдет с нашей душой после того, как она выйдет из заимствованной физической формы, мы мо- жем сделать вывод: вероятно, единственная «вещь», которая останется смертному по завершении его существования на зем- ле, — это его душа. Поэтому если уж делать «инвестиции», то не в акции, не в больший дом и не в дачу на море. Инвеста- ровать надо в прояснение своего понимания реальности, что- бы лучше подготовить душу к ее главному путешествию. Итак, можно заимствовать ради улучшения жизни. Такое заимствова- ние оздоровляет незаимствованную часть нашего существа.
Мудрец находит радость в том, что не может быть утрачено, но всегда сохраняется.
Мудрость Лао-цзы, 98
Физический образ жизни
Невозможно жить, не заботясь о своем теле.
Мудрость Лао-цзы, 221
Человек — существо физическое. Какие бы иллюзии мы ни питали относительно нашего превосходства, мы привя- заны к своей физической форме так же, как любые другие животные. Хотя мы гордимся нашими интеллектуальными доблестями, наше благополучие немыслимо без телесного здоровья. Только здоровому телу доступно ментальное бла- гополучие. Поместите самый благополучный разум в тело, пораженное недугом, — и «благополучие» сведется к эле- ментарному выживанию в суровых обстоятельствах. К со- жалению, даже когда человек страдает от не слишком се- рьеэных расстройств — мигрени, гриппа или расстройства желудка, — философия отступает перед болью.
Как отмечает Чжуан-цзы,
Когда тело человека крепко и дух здоров, он стано-
вится един с Небом.
Мудрость Лао-цзы, 221
Аля поддержания телесного здоровья даос занимается физическими упражнениями. В даосской храмовой жизни традиционно практикуются системы цигун и гунфу. Древ- ние даосы знали: для оптимизации потока ци по всему телу требуется каркас из крепких костей и связок. Они особен- но внимательно относились к гибкости, считая, что это свойство препятствует физическим проявлениям старения.
Для укрепления мускулов использовали гири и тяжелое оружие.
Согласно традиционной китайской медицине, физиче- ское здоровье достигается только при здоровом состоянии так называемых «трех обогревателей» (кит. санъцзяо), кото- рые обеспечивают циркуляцию энергии ци. Когда три обо- гревателя действуют надлежащим образом, ци движется по телу ровным потоком, причем ею можно сознательно управ- лять, если ум ясен.
Первый обогреватель — это дыхание. Правильное ды- хание есть нечто гораздо большее, чем просто поглощение кислорода. Практикуя глубокое дыхание цигун, даос коор- динирует определенные движения тела с вдыханием свеже- го воздуха (ци). Упражнения цигун, призванные ускорить течение ци по всему телу, могут быть как весьма щадящими (для престарелых пациентов, прикованных к инвалидному креслу), так и очень энергичными (для тренировки воинов). Чжуан-цзы описывает эту практику как способ