Источниковедение новой и новейшей истории
Шрифт:
Документ 2
…Предполагая, что путешественника могут интересовать только города, отличающиеся величественными зданиями, монументами, театрами и т. п., или по крайней мере какие-нибудь грандиозные явления природы вроде гор с снежными вершинами, водопадов или вулканов, они недоумевают, какой интерес может быть в посещении только что возникающих городов с их лачужками среди пустопорожней местности, где не найдется даже порядочной гостиницы. А между тем для всякого, желающего ознакомиться с краем, именно эти города в разных фазисах их развития гораздо любопытнее всяких здешних памятников и разных архитектурных произведений. Это своего рода сравнительное изучение городов – в том же смысле, как разумеют сравнительную анатомию или сравнительное землеведение, по определению современных географов. <…> Итак,
Документ 3
…Союз между Италией и Австро-Венгрией представлялся при своем возникновении в качестве элемента и гарантии мира и, прежде всего, имел главной своей целью общую защиту. Перед лицом позднейших событий и нового положения вещей <…> правительства обеих держав должны были поставить себе другую, не менее существенную цель <…>, утвердив принцип предварительных соглашений относительно Балкан в целях примирения противоречащих интересов и тенденций обеих держав. <…> Напротив, Австро-Венгрия, в течение лета 1914 г., без какого-либо соглашения с Италией,
без малейшего предупреждения ее и совершенно не обращая внимания на советы умеренности, с которыми обращалось к ней королевское правительство, предъявила Сербии 23 июля ультиматум, ставший причиной и отправным пунктом настоящего европейского пожара. Австро-Венгрия, пренебрегая обязанностями, вытекающими из договора, глубоко потрясла Балканский полуостров и создала положение, из которого ей одной предназначалось получить выгоду в ущерб интересам самой большой важности, которые ее союзник столько раз защищал и провозглашал. Столь разительное нарушение буквы и духа договора не только оправдало отказ Италии встать на сторону союзников в войне, вызванной без ее ведома, но одновременно лишила союз и его главного содержания и его смысла. <…> При таком положении вещей итальянское правительство должно отказаться от надежды достичь соглашения и вынуждено взять обратно все свои предложения о соглашении. Поэтому Италия, уверенная в своей правоте, заявляет и провозглашает, что она возвращает себе с этого момента полную свободу действий и объявляет аннулированным и лишенным отныне действия свой союзный договор с Австро-Венгрией. <…>
Документ 4
Мы, японский народ, действуя через посредство наших, должным образом избранных, представителей в Парламенте, и исполненные решимости обеспечить для себя и для своих потомков плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и благословение свободы для всей нашей страны, исполненные решимости не допустить ужасов новой войны в результате действий правительств, провозглашаем, что народ облечен суверенной властью. <…> Мы убеждены, что ни одно государство не должно руководствоваться только своими интересами, игнорируя при этом интересы других государств, что принципы политической морали являются всеобщими и что следование этим принципам – долг для всех государств, которые сохраняют собственный суверенитет и поддерживают равноправные отношения с другими государствами.
Глава I. Император Статья 1. Император является символом государства и единства народа, его статус определяется волей всего народа, которому принадлежит суверенная власть.
Статья 2. Императорский трон является династическим и наследуется в соответствии с Законом об императорской фамилии, принятым
Статья 6. Император назначает Премьер министра по представлению Парламента. Император назначает Главного судью Верховного суда по представлению Кабинета. <…>
Документ 5
В возрасте 77 лет я начинаю делать заметки и записывать свои воспоминания о датах и фактах, касающихся меня лично, с тем, чтобы иметь для самого себя лучшую возможность для справок и предоставить ее моей семье.
По существовавшему в семье моего отца преданью, предок наш приехал сюда из Уэльса, из местности поблизости от горы Сноудон, самой высокой в Великобритании. Однажды я заметил в судебных отчетах из Уэльса упоминание о человеке с нашей фамилией, не то истце, не то ответчике. Другой человек, носивший ту же фамилию, был секретарем Виргинской компании. Только в этих двух случаях мне встретилась наша фамилия в этой стране. Я нашел ее упоминание и в наших ранних документах. Но изо всех сведений о моих предках, которыми я располагаю, первыми подробными были сведения о моем деде. Он жил в местечке Озборн в Честерфилде и владел землей, которая впоследствии отошла к церковному приходу. Он имел трех сыновей: Томаса, умершего молодым, Филда, обосновавшегося на берегу Роанока и оставившего после себя многочисленное потомство, и моего отца, Питера, устроившегося на землях, которыми я все еще владею, называемых Шедуэлл и примыкающих к нынешней моей резиденции. Он родился 29 февраля 1707–1708 гг. и в 1739 г. женился на 19-летней Джейн Рандолф, дочери Айшема Рандолфа, одного из семи сыновей семьи Рандолфов, поселившейся в Данджео-нессе в Гучланде. Они прослеживают свою родословную далеко в историю Англии и Шотландии, к чему каждый волен относиться с той степенью веры и почтения, которую он изберет.
Отец мой не получил никакого образования. Но, обладая крепким умом, здравым суждением и испытывая тягу к знаниям, он много читал, занимался самообразованием и настолько преуспел в этом, что Джошуа Фрай, профессор математики в колледже Уильяма и Мэри, выбрал его для продолжения определения линии границы между Виргинией и Северной Ка-ролиной, начатого полковником Бирдом. Впоследствии тот же г-н Фрай привлек отца для составления первой карты Вирги-нии, так как карта капитана Смита была только приблизительной схемой. У отца и Фрая были прекрасные материалы о территории, которая находится ниже горной гряды Блу-Ридж, но им очень мало было известно о том, что находится за ней.
Документ 6
15 ноября 1766 г. я получил письмо Ваших Светлостей от 1 августа с указанием направить Вашим Светлостям специальный доклад о мануфактурах, которые были созданы и действовали в этой провинции с 1734 г. <…>
К созданию самой большой прядильно-ткацкой мануфактуры в Бостоне по производству парусины приступили <…> на средства, пожертвованные почетными горожанами. Для этой мануфактуры было построено большое кирпичное здание, и в 1750 г. Главный суд ассигновал на строительство 1500 ф. ст., которые предстояло собрать путем введения налога на экипажи, фаэтоны и т. д. сроком на 5 лет. С помощью этого налога не было собрано и половины денег; мануфактура не имела никакого успеха. Главный суд внес остальную часть ассигнованной суммы вместе с процентами, чтобы компенсировать кредиторов, предоставивших деньги на строительство здания, и забрал это здание себе. Позднее оно было назначено к продаже, но покупателя не нашлось.
В 1763 г. по получении петиции от владельцев бумажной фабрики в Милтоне Главный суд выдал им кредит в размере 400 ф. ст. Это вспомоществование, ничего не стоившее провинции, не превысило и 60 гиней вместе с 6 % годовых. Вот еще поощрения, которые, как я смог установить, давались мануфактурам с 1734 г.; перечисленные неудачи и, возможно, некоторые другие подобные попытки, оставшиеся для меня неизвестными, поскольку они не поощрялись, видимо, положили конец такого рода усилиям и побуждали людей заниматься делом, приносящим определенно больший доход, чем мануфактуры. <…>
Документ 7
…Когда я начал вести свои записи, я не преследовал другой цели, кроме желания отдать себе отчет в своей жизни, в своих впечатлениях и своих поступках. Но потом эти заметки показались мне материалами, дающими необходимое дополнение к официальной части моей посольской корреспонденции и, может быть, даже к истории этой великой эпохи, ибо все, что относится к России, имеет для этой истории существенное значение, так как Россия в мировых делах занимала тогда первое место после Франции.