История героя: Приквел
Шрифт:
– Всем, кто попытаются сбежать, я сломаю правую руку, - наполовину в шутку объявил он, без малейших церемоний вздергивая избитых бандитов на ноги.
***
– Что тебе нужно, юноша?
– безразличным тоном спросил Сяо-Фаня мускулистый мужчина, щеголяющий голым торсом, прикрытым лишь разноцветной татуировкой в виде дракона. Лицо неизвестного скрывала железная полумаска, а его правая рука опиралась на тяжёлый боевой шест, окованный сталью.
– Я ищу начальника стражи, собрат, - весело ответил Ван Фань, предполагая в незнакомце странствующего воителя. Бывалые практики боевых искусств порой выглядели и более необычно.
– Не подскажешь, где он? У меня для него целая связка уродливых и дурно пахнущих
С другой стороны, эта бечева оканчивалась грубой петлей, сдавливающей шею разбойничьего главаря, крепко привязанного к своим подельникам. Движение руки Сяо-Фаня заставило бандита склонить голову, словно в вежливом приветствии.
Все они находились во внутреннем дворе лоянского ямыня - присутственного места, где помещались суд, казармы стражи, и тюрьма. Последняя, по мнению Ван Фаня, уже заждалась побежденных им бандитов.
– Начальник стражи - перед тобой, - спокойно ответил мужчина.
– Моё имя - Ши Ган. Как звать тебя, младший?
– Праведный Страж Ши Ган? Я не узнал вас, старший, извините, - с долей смущения ответил юноша, и, в свою очередь, назвался.
– Не нужно титулов, Сяо-Фань, я не нуждаюсь в бессмысленной лести, - бесстрастно ответил ему Ши Ган.
– Давай лучше поглядим, кого ты привёл ко мне, - он приблизился к бандитскому вожаку, и вгляделся в его испачканное лицо.
– Фань Чжанхуа, - с расстановкой произнёс он имя разбойника.
– Вот мы и свиделись снова. Как только судья явится для утренних слушаний, я сообщу ему о тебе, и будь уверен - на этот раз, палками ты не отделаешься. Только за те злодейства, что ты совершил в этом году, тебя ждёт плаха.
Внезапно, разбойник ловко вывернулся из удерживающих его веревок, и бросился к воротам ямыня. Ван Фань дернулся было ему вдогонку, но этого не потребовалось - Ши Ган не собирался выпускать добычу из рук. Шест в его ладонях прянул вперёд стремительной и невесомой тенью, и ударил убегавшего в опорную ногу. Фань Чжанхуа неловко грохнулся на спину, и в следующий миг тяжёлое навершие шеста, удерживаемого начальником стражи, опустилось ему на голову.
– Клянусь, каждый из этих глупцов считает себя самым умным, либо самым быстрым, - со скукой бросил Ши Ган.
– Подожди меня здесь, Сяо-Фань - я должен проследить, чтобы их всех заперли понадёжнее. За Фань Чжанхуа и его сообщников, тебе полагается награда, - тут суровое лицо стража порядка озарила мимолетная улыбка, - и моя личная благодарность. Вижу, ученики Уся-цзы оправдывают надежды своего учителя.
Примечания
[1] "Красная дочь" - дословный перевод "???" (nu er hong, нюй эр хун), самой знаменитой марки китайского рисового вина.
[2] Горный князь, князь гор - самоназвание китайских разбойников, т.к. они часто прятались в горах, и считали территорию, на которой грабят народ, своим безраздельным владением.
Глава 9, в которой герой выдерживает тяжелое испытание, а его собрат обзаводится знакомством романтического толка
Сяо-Фань увлеченно отрабатывал удары на самостоятельно сооруженном тренировочном чучеле - массивной деревянной колоде, прикрытой чешуйчатым доспехом. Колоду он добыл сам, срубив в лесу предгорий толстый дуб, а доспех, старый и потрепанный, юноше подарил смотритель Ху. Их с Ван Фанем приятельство все крепло, обещая со временем перерасти в дружбу - могучий служитель школы и юный ученик Уся-цзы продолжали помогать друг другу в повседневных заботах, и не только.
Ван Фань наносил одоспешенной колоде удар за ударом, то осыпая её быстрыми и легкими атаками, то прикладываясь от души. Увиденное недавно сражение Культа Тяньлун и Фэнду побудило его усилить собственные тренировки, в попытках как можно быстрее сократить отставание от тех силы и
Долина Сяояо с недавних пор стала ещё малолюднее, чем обычно - Гу Юэсюань и Цзин Цзи выполняли некое поручение учителя, о котором Уся-цзы не желал говорить Сяо-Фаню. Тот не обижался, относясь к чужим тайнам спокойно и без излишнего любопытства, но отсутствие старших лишило его обоих возможных партнёров по учебным поединкам. Симынь Фын все ещё не обрел должной уверенности в своих силах для возобновления тренировок с Сяо-Фанем. Сын Цзян Тяньсюна, юный гений Цзян Юй, отсутствовал в городе, как и его отец, и Ван Фань так и не сумел познакомиться с ними. Другие же молодые воители из мелких кланов и школ Лояна уже не являлись достойными противниками для младшего ученика Уся-цзы.
В отсутствие поединков, Сяо-Фаню оставалось лишь налечь на силовые упражнения, и практику боевых и мистических искусств, чем он и занимался в последние дни. Он также посещал Ши Янь каждый вечер - пусть девушка и была умелой и сильной воительницей, тревога за неё и её приемышей не оставляла Ван Фаня. К тому же, общество подруги помогало ему ненадолго отбросить волнения.
Юноша приподнял доспех на своём тренировочном снаряде, и с довольством осмотрел дело рук своих - измочаленную и треснувшую в нескольких местах колоду, порядком выкрошившуюся от его ударов. Кулаки юноши остались невредимы - тренировка удалась на славу. Он собирался было осмотреть доспех, и исправить нанесенные ему повреждения, как внимание Ван Фаня привлекла троица медленно движущихся по тропинка долины фигур, приближающихся к нему. Две из них были знакомы юному воителю - рослый и черноволосый молодой мужчина в белом халате, и стройный рыжий юноша с рукоятями меча и сабли за спиной. Блудные старшие Сяо-Фаня возвращались в долину Сяояо, волоча на своих плечах кого-то третьего.
Ван Фань двинулся навстречу этой странной группе. Не было сомнений в том, что неизвестному понадобятся лекарские таланты юного воителя - слишком уж безвольно свисал он с плеч поддерживающих его под руки Цзи и Юэсюаня. Сяо-Фань вгляделся в кажущуюся ему знакомой фигуру в грязном темно-зеленом халате, и тут неизвестный поднял голову, заставив ниспадающие на его лицо длинные волосы разойтись, открывая облик раненого. Ван Фань не сдержал горестный вскрик - на него смотрело бледное лицо Сяо Фу. Тени лежали под глазами юного наследника семьи Сяо, а сами глаза ввалились и лихорадочно блестели, словно у горячечного больного. Торс Сяо-младшего был обмотан окровавленными бинтами поверх халата, а кончики пальцев были распухшими и посиневшими - Сяо Фу, несомненно, пережил долгий и тяжёлый бой, и судя по его лицу, исполненному горя и сожаления, он не вышел из него победителем.
Не мешкая, Сяо-Фань подступил ближе, и перехватил руку названного брата, отстранив Цзин Цзи. Тот устало встряхнулся - пусть второй ученик Уся-цзы и был крепок для своих лет, переноска раненого явно отняла у него много сил.
– Под дерево, Юэсюань, - поспешно проговорил Ван Фань, увлекая недвижного Сяо Фу в направлении тенистого кипариса, заросшего у корней мягкой травой.
– Цзи, пожалуйста, сбегай к учителю, и принеси все его пилюли Сяояо, какие найдёшь. Ты знаешь, где они, - продолжил он.