История морского пиратства
Шрифт:
Однажды Долорес не вернулась с вечерней прогулки. Тридцать солдат во главе с сеньором Карвахолом обшарили за ночь все закоулки побе- режья. Под утро в одной из пещер у моря нашли тело юноши, пронзенное копьем. На земле валя- лась шаль Долорес со следами крови. Но самой девушки и след простыл. Возвращавшийся после ночного лова малайский рыбак показал, что ми-
357
мо него недавно прошли две лодки — прао, гребцы которых, видимо, очень спешили.
Похищение дочери коменданта испанского форта потрясло население филиппинской коло- нии. Однако ее губернатор не имел ни малейше- го желания ради одной, пусть даже самой кра- сивой, сеньориты ввязываться в войну со всеми пиратскими силами Юго-Восточной Азии. Пира-
Спустя некоторое время отцу удалось выяс- нить у купцов и матросов, что девушка находит- ся на неприступном острове Холо — основной ба- зе пиратов. Даже голландцы из Батавии, выса- дившиеся было там с кавалерией и артиллерией,
358
вынуждены были ретироваться ни с чем. Кораб- ли, перевозившие товары между Суматрой и Це- лебесом и между Целебесом и Макао, должны бы- ли иметь специальные разрешения, подписанные султаном Холо, который в соответствии с мест- ной традицией был потомственным властелином здешних морей, а кроме того, занимался выгод- ным морским разбоем. Обладателем разрешения, выданного султаном Холо, мог быть только кита- ец, что придавало установившейся традиции при- вкус восточной экзотики. Судовладельцам прихо- дилось нанимать таких китайцев за солидное воз- награждение, что являлось еще одним средством извлечения дополнительных барышей, фактиче- ски выкупом с судовладельцев.
По сообщениям, дошедшим до отчаявшегося отца, Долорес была цела и невредима. Она на- ходилась у одного высокопоставленного чиновни- ка из аристократического рода при дворе султа- на. В правительстве последнего были чиновники (дати) по военным делам, по вопросам торговли и юстиции. Хозяина прекрасной Долорес, дати по вопросам юстиции, звали Мираваял. Он окружил девушку восточной роскошью, уповая на то, что в конце концов она ответит ему взаимностью. Се-
359
ньор Карвахол решил выкупить Долорес из нево- ли. Он направил на остров своего старого дру- га, бывшего в свое время превосходным моряком и поддерживавшего дружественные отношения с пиратами. Однако тот вернулся в Илоило ни с чем. Дати заявил, что ни за что не отдаст До- лорес.
Время шло, а испанцы на Филиппинах не пе- реставали интересоваться судьбой прекрасной де- вушки. Наконец губернатор направил к султану Холо одного из высших чиновников с официаль- ным предложением крупного выкупа за Долорес. Однако посланец получил отказ. Видно, султан не пользовался столь абсолютной властью, как это могло казаться, и вынужден был считаться с фе- одальной олигархией, на которую опирался. Под давлением испанского общественного мнения гу- бернатор Филиппин был вынужден прибегнуть к военной демонстрации. Испанские корабли про- плыли близ самых берегов Холо, но им было стро- го запрещено начинать военные действия. Губер- натор собирался всего лишь пригрозить султану, однако последний проявил выдержку, не дал себя спровоцировать, и корабли вернулись ни с чем.
360
Долорес никак не могла свыкнуться с неволей и не хотела смириться с судьбой, тем более что прибывавшие на Холо моряки и купцы, с которы- ми она иногда встречалась, рассказывали ей об усилиях, предпринимаемых с целью освободить ее. Они уверяли Долорес, что ее возлюбленный оправился от ран и вскоре явится в Холо, чтобы спасти ее.
На самом деле этот человек давно умер. На- шелся, однако, молодой человек — испанец Мар- тинес из
Прибыв на Холо, Мартинес быстро снискал до- верие и симпатии местных торговцев пряностями, благовониями и жемчугом. С истинно испанским красноречием он рассказывал им необыкновенные
361
истории о своей любви. Он появлялся повсюду, за- вязывая нужные для себя знакомства. Благодаря веселому нраву он покорил вскоре сердца жите- лей пиратского поселка.
Весть о молодом моряке дошла в конце концов до двора Мираваяла, который, будучи утомлен философскими диспутами с бородатым Ассамом, своим придворным ученым, захотел заменить его кем-либо веселым и жизнерадостным. Мартинес, как он полагал, подходил ему больше всего, тем более что присутствие земляка, по его мнению, могло развеселить Долорес.
Вскоре Мартипес стал своим человеком при дворе Мираваяла и наперсником прекрасной До- лорес, которую посвятил в план бегства.
Случай не заставил себя ждать. Дати часто брал с собою Мартинеса на один из ближайших островков, где следил за работой искателей жем- чуга. Как-то раз Долорес по совету Мартинеса по- просила Мираваяла взять ее с собой. Тот удивил- ся, но так как всякое желание любимой было для него законом, тотчас же согласился.
Лодки, принадлежавшие дати, поплыли впе- ред, а судно Мартинеса последовало за ними и вскоре прибыло на маленький остров. Долорес,
362
притворившись усталой, укрылась в тени пальм на берегу, а дати тем временем отправился при- смотреть за ловцами жемчуга. Едва он удалился, как Мартинес и Долорес сели в шлюпку и вскоре перешли на палубу парусника. Сперва это не воз- будило у слуг Мираваяла никаких подозрений, но когда они заметили, что беглецы подняли паруса, то поспешили сообщить об этом своему повелите- лю.
Смельчакам везло. Дул сильный попутный ве- тер, и парусник быстро исчез из виду. Хитрый Мираваял сообразил, что на своих тяжелых прао ему не догнать юркий парусник. Не теряя вре- мени, он поплыл в сторону Холо. Там он осед- лал лучшего коня из конюшни султана и гало- пом помчался к противоположному берегу ост- рова. Он хорошо знал, что Мартинесу придется обогнуть остров и проплыть мимо выступавшего вперед мыса,—иначе ему не добраться до Илоило.
Не замечая преследователей, Долорес и Мар- тинес были уверены в успехе. Они недооцени- ли, однако, хитрости и опыта малайских пиратов. Стоило последней вершине острова Холо скрыть- ся из глаз, как ветер внезапно стих, паруса сникли и — что хуже всего — на горизонте показались пи-
363
ратские прао. Мартинес сразу же понял всю без- надежность положения. Но, как подобает испан- цу, решил бороться до конца. Предложив Доло- рес спуститься в каюту под палубой, он несколько раз выстрелил в сторону быстро приближавшихся прао. Исчерпав весь запас боеприпасов, он встал в ожидании пиратов у двери каюты Долорес с пи- столетами в руках. Исход схватки нетрудно было предвидеть.
Дати простил своей любимой ее бегство, и До- лорес окончательно примирилась с судьбой. Она начала даже одеваться, как местные женщины, и мазать волосы оливковым маслом. Со временем она родила своему малайскому супругу несколь- ких детей. Европейские мореплаватели, побывав- шие па Холо, сообщали, что Долорес несколько располнела, но все еще красива. Беседуя с ними, она расспрашивала о своей стране и отце, но не проявляла больше желания покидать новую ро- дину.
364
Клад с острова Григан