Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Истребитель полицейских (Ненавидящий полицейских)
Шрифт:

— На нем был костюм, — добавил первый парень.

— Полицейские носят гражданскую одежду вне службы, — ответил Буш, — ну и что из этого?

— Никто не стрелял в полицейского, — повторил первый парень.

— Никто, только кто-то выстрелил.

Лейтенант Бернс вышел из своего кабинета и проревел:

— Ладно, тихо! Замолчите!

В комнате сразу стало тихо.

— Кто у вас главный? — спросил Бернс.

— Я, — ответил высокий подросток.

— Как тебя зовут?

— До-До.

— Полное имя?

— Сальвадор

Хесус Сантес.

— Хорошо, подойди сюда, Сальвадор.

— Ребята зовут меня До-До.

— Ладно, подойди сюда.

Сантес подошел к Бернсу. Он шел, виляя бедрами. Подростки заметно успокоились. До-До — главный, он крепкий мужик. Он сумеет поговорить с этим типом.

— Что произошло? — спросил Бернс.

— Маленькая стычка, вот и все, — сказал Сантес.

— Из-за чего?

— Просто так. Нам кое-что передали, и мы сделали что нужно.

— Что передали?

— Ну, вроде как информацию, вы знаете.

— Нет, не знаю. Черт возьми, ты о чем говоришь?

— Слушай, отец… — начал Сантес.

— Только назови меня «отец» еще раз, и я тебя до синяков изобью, — предупредил Бернс.

— Ну ладно, от… — Сантес осекся. — Что вы хотите знать?

— Я хочу знать, почему вы напали на полицейского?

— На какого полицейского? Вы это о чем?

— Слушай, Сантес, не старайся быть чересчур умным. Вы накинулись на полисмена, когда он выходил из бара. Вы его избили, и один из ваших всадил ему пулю в плечо. Что это за чертова история?

Сантес серьезно задумался над вопросом Бернса.

— Ну?

— Он коп?

— А вы думали кто?

— На нем был голубой летний костюм! — сказал Сантес, широко открыв глаза.

— При чем тут это, черт возьми? Почему вы на него набросились? Почему вы в него стреляли?

Позади Сантеса ребята зашумели. Бернс услышал шум и закричал:

— Замолчите! У вас есть главный, пусть он и говорит!

Сантес молчал.

— Так как же, Сантес?

— Ошибка, — сказал Сантес.

— Вот это правильно.

— Я хочу сказать, мы не знали, что он коп.

— Почему вы на него накинулись?

— Я говорю, ошибка.

— Давай сначала.

— Ладно, — сказал Сантес. — Мы вам в последнее время доставляли хлопоты?

— Нет.

— Ладно. Мы занимались своими делами, верно? Вы о «Гроверах» даже не слышали в последнее время, только когда мы защищали свои права, так? Последняя драка была на территории «Серебряных Кальверов», когда они задели одного из наших младших. Верно я говорю?

— Продолжай, Сантес.

— Ну вот. Сегодня утром тут болтался какой-то тип, все вынюхивал. Он пристал к одному из наших старших в баре и давай тянуть из него душу.

— К какому из старших?

— Забыл, — сказал Сантес.

— Кто был этот тип?

— Говорил, что он из газеты.

— Что?

— Ага. Сказал, его зовут Сэведж, вы его знаете?

— Я его знаю, — ответил Бернс, сдерживаясь.

— Ну, он стал выспрашивать, сколько

у нас пушек, и есть ли пушки 45-го калибра, и, может, у нас неприятности с законом, и вообще. Этот старший — ушлый мужик. Он сразу усек, что тип хочет свалить на «Гроверов» двух убитых «быков». Тип — из газеты, а нам надо беречь свою репутацию. Если этот хрен доберется до своей конторы и напечатает про нас всякое вранье, это плохо для нашей репутации.

— И что вы тогда сделали, Сантес? — устало спросил Бернс, думая о Сэведже и о том, с каким удовольствием он свернул бы репортеру шею.

— Тогда старший нам рассказал, и мы решили припугнуть газетчика, пока он не напечатал свое дерьмо. Когда он выходил, мы набросились на него. Только он вынул пистолет, так что одному из ребят пришлось выстрелить в него в целях самообороны.

— Кому из ребят?

— Откуда мне знать? — сказал Сантес. — Один из ребят стрелял.

— Думая, что это Сэведж.

— Конечно. Как мы могли знать, что это был коп? На нем был синий летний костюм, и у него были светлые волосы, как у этого ублюдка репортера. Так что мы его подстрелили. По ошибке.

— Ты все время это повторяешь, Сантес, но, я думаю, ты не понимаешь, какую вы сделали ошибку. Кто стрелял?

Сантес пожал плечами.

— С каким старшим говорил Сэведж?

Сантес пожал плечами.

— Он здесь?

Сантес, по-видимому, потерял охоту разговаривать.

— Ты знаешь, что у нас есть список всех членов вашей чертовой банды, а, Сантес?

— Конечно.

— Ладно. Хэвиленд, возьмите список. Я хочу, чтобы вы сделали перекличку. Арестуйте отсутствующих.

— Подождите, — сказал Сантес. — Я вам сказал, что это ошибка. Вы что, хотите посадить ребят из-за того, что мы не узнали полицейского?

— Слушай меня, Сантес, и слушай внимательно. Последнее время ваша компания сидела тихо, и мы вас не трогали. Назови это перемирием или как хочешь. Но не смей и думать, не смей, Сантес, что ты или твои парни могут стрелять в кого-то на этом чертовом участке и это сойдет вам с рук. Я считаю, Сантес, что вы просто шайка хулиганов. Вы банда подонков в модных куртках, а семнадцатилетний бандит не менее опасен, чем пятидесятилетний. Мы не трогали вас только потому, что вы вели себя прилично. Выходит, сегодня вы перестали прилично себя вести. Вы стреляли в человека на территории моего участка — и это значит, что вы попали в беду. В большую беду.

Сантес моргнул.

— Ведите их вниз и проведите там перекличку, — сказал Бернс. — Потом задержите всех, кого здесь не окажется.

— Давайте, пошли, — сказал Хэвиленд. Он начал теснить подростков к выходу.

Мисколо, полисмен из канцелярии, проложил себе дорогу через толпу и подошел к лейтенанту.

— Лейтенант, тут вас хочет видеть один парень, — доложил он.

— Кто?

— Его фамилия Сэведж. Утверждает, что он из газеты. Желает знать, что это за шум был сегодня днем в ба…

Поделиться:
Популярные книги

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Слабость Виктории Бергман (сборник)

Сунд Эрик Аксл
Лучший скандинавский триллер
Детективы:
триллеры
прочие детективы
6.25
рейтинг книги
Слабость Виктории Бергман (сборник)

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4