Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Михаэлис безоговорочно присоединился к Fr"ankel’ю, а тем самым и к Дерпфельду, и пришел к аналогичному заключению, что Афины Полиады есть базилика; он согласен с тех пор давать это название всем постройкам такого типа, например, двум большим Евмена и Аттала в Афинах.

Все эти умозаключения покоятся единственно на толковании клейм , находимых при раскопках Пергама и его окрестностей.

G. Leroux решительно отвергает возможность толкования, предложенного Fr"ankel’ем и встретившего сторонников в лице таких маститых буржуазных ученых античников-археологов, как Дерпфельд, Михаэлис и др. Leroux доказывает, что у греков до римской эпохи не было зданий, которые назывались бы базиликами. Термин этот появляется в греческих литературных и эпиграфических памятниках не раньше императорского времени, причем он был непосредственно заимствован из латинского.

Leroux, кроме того, обратил внимание на бросающееся в глаза противоречие, которое допускают те, кто, понимая пергамские клейма в смысле «базилики», ссылаются в качестве доказательства на клейма , и т. д., действительно указывающие сооружения, для коих предназначены были черепицы.

Дело

в том, что все эти надписи даны в родительном падеже и предполагают дополнительно подразумеваемое слово — «черепица городских стен», «черепица дворцов» и т. д. Между тем стоит в именительном падеже и, следовательно, не может быть истолкован по аналогии с вышеупомянутыми клеймами как обозначение архитектурного объекта, для которого предназначалась черепица. Такие обозначения делались непременно в форме родительного падежа.

Очень поучительно сделанное G. Leroux, по примеру Schuchhardt’a, сопоставление пергамских клейм с кирпичами Спарты, дающими наиболее полную формулу надписей на строительных материалах: .

Именительный падеж в точности соответствует по смыслу , причем в последнем случае следует подразумевать (черепица). Следовательно, это обозначение указывало, кому принадлежит данный строительный материал. Слово в родительном падеже определяет, для какого сооружения предназначен кирпич, следующее за тем обозначало дату и имя промышленника.

В Пергаме не найдено ни одного клейма с такой полной формулой, какая употреблялась для кирпичей и черепиц Спарты. В Пергаме имеются клейма или с одним только названием сооружения, или с прилагательным эпитетом, указывающим, кому принадлежит или кем произведена данная продукция — в последнем случае мы имеем клейма с надписью .

Таким образом, Leroux целиком присоединяется к выводу Шухгардга: клейма обозначали собственность пергамского царя, прянем это было связано, по-видимому, с происхождением строительных материалов из царских кирпично-черепичных «фабрик». Опровергая неправильное толкование значения клейм Fr"ankel’я и иже с ним, Leroux вполне убедительно доказывает, что нет никаких оснований для того, чтобы считать, что термин употреблялся в Пергаме в эллинистическое время для обозначения каких-либо зданий акрополя. Следовательно, совершенно напрасны разыскания, к какому городскому портику следует присоединить это название и т. д. «Было бы странным, — говорит Leroux, — допустить мысль, что клеймо на черепицах является единственным свидетельством употребления термина в смысле базилики, в то время как тексты литературные и эпиграфические не дают ни одного аналогичного примера» [428] .

428

G. Leroux, ук. соч., стр. 242.

Из всего вышесказанного видно, что пергамские клейма причинили немало беспокойства западноевропейским ученым. Вокруг этих клейм завязался спор, в котором противники пытались доказать различные толкования. Заметим при этом, что существование аналогичных клейм в Керчи было известно всем участникам указанного спора; эти керченские клейма упоминаются у G. Leroux («Из Керчи… происходят несколько кирпичей, снабженных, как и в Пергаме, клеймом ») и у др. Но сведения о керченских клеймах в литературе были столь скудны, что они не могли послужить серьезным материалом при обсуждении значения пергамских клейм. Между тем, как мы теперь знаем, боспорские клейма составляют более 1/5 всей клейменой продукции керамических строительных материалов, а отнюдь не «несколько кирпичей», как думал Leroux. Со всей определенностью можно сказать, что боспорский материал дает возможность внести полную ясность в вопрос как о значении этих клейм на Боспоре, так и о значении аналогичных клейм, связанных с производством Пергама.

Отмечалось уже, что в отличие от Пергама, где имеются клейма только в форме , боспорские черепицы дают два варианта и , т. е. одно и то же прилагательное выражается то в женском роде, то в мужском.

В Керченской коллекций клейм оказалось 107 клейм (из них 4 особого типа, с эмблемой в виде дельфина и трезубца), а наряду с этим 22 клейма с надписью (рис. 76). В каталоге керамических клейм, хранящихся в Эрмитаже, составленном Б.М. Придиком, находится 5 клейм первого рода и 6 клейм второго [429] .

429

Е.М. Придик, Инвентарный каталог, стр. 129, №№ 21–25 и 27–32.

Чем вызвано такое различие? У Е.М. Придика к клеймам присоединяются в качестве подразумевавшегося существительного два слова — и , а для клейм с надписью предполагается . Следовательно, по Е.М. Придику, выходит, что разница в формах и была обусловлена наличием в греческом языке нескольких терминов, обозначавших одно и то же понятие «черепица». Это совершенно правильное в принципе предположение в данном своем виде может повести к неверному выводу, что существование двух указанных форм клейм на боспорских черепицах в известной мере явление случайное, обусловленное простым наличием нескольких тожественных по своему значению слов, выражавших один и тот же объект. В действительности же дело обстоит не совсем так. Изучение боспорских черепиц показало, что все без исключения клейма находятся только на так называемых калиптерах, т. е. на тех жолобообразных, с внешней стороны имеющих граненую форму покрышках, которыми перекрывались боковые стыки между большими плоскими черепицами. На этих же больших плоских черепицах всегда фигурирует надпись . После этих наблюдений становится понятно, что данное прилагательное варьировало в двух родах, мужском и женском,

в зависимости от названия различного рода черепиц. Наименование плоских черепиц требовало прилагательного , а название черепиц-покрышек требовало . Различия эти зависели, стало быть, от технической номенклатуры.

Среди археологов-античников распространено мнение, будто плоские большие черепицы носили в древности название соленов . Из западной археологической литературы этот термин был заимствован В.В. Фармаковским [430] . По его почину это наименование для плоских черепиц укоренилось в практике раскопок Ольвии, а оттуда пошло и дальше. В.В. Шкорпил, характеризуя основные формы боспорских черепиц, писал, следуя за В.В. Фармаковским, что «на Боспоре встречаются два вида черепиц, а именно большие плоские и узкие закругленные , формы, хорошо известные всему эллинскому миру» [431] .

430

ИАК, в. 13, стр. 68.

431

В.В. Шкорпил; ук. соч. Сборник Бобринского, стр. 32.

Но дело-то в том, что — олово мужского рода. Обычно оно приводится в словарях в значении «жолоб, канал, труба» [432] . Совершенно ясно, что клейма с надписью предполагали какое-то иное существительное, которое должно было быть словом женского рода. Во всяком случае, уже не подлежит сомнению, что плоские черепицы на Боспоре не назывались соленами. Они, по всей вероятности, носили название . Это обычное, самое распространенное греческое название черепиц. Под таким названием они обычно фигурируют в надписях о строительных работах и покупке строительных материалов. Итак, в клеймах с прилагательным подразумевалось существительное . Покрышки же для швов носили название калиптеров , и это слово вполне соответствует надписям, находящимся на данного рода черепицах в форме , так как слово калиптер мужского рода. Этот термин, этимологически связанный с глаголом — «покрывать», был общепонятным, и его применение засвидетельствовано как литературными, так и эпиграфическими памятниками [433] .

432

В Thesaurus linguae graecae Stephanus’a приведены следующие данные о значении этого термина: «, , — canalis, tubus, sipho, fistula… velut in aqueducta». У Геродота солен применяется в смысле канала при описании водопроводного туннеля на о-ве Самосе (Herodot, III, 60). Это, очевидно, основное первоначальное значение данного термина. У лексикографов (напр., у Гезихия) этот термин приводится и в смысле названия черепиц. Но это обстоятельство именно подчеркивает малую употребительность данного слова в указанном значении. Ср. Bl"umner, Technologie, II, стр. 31 и статью P. Jamot «Figlinum, fictile opus», в Dictionnaire Daremberg-Saglio, там же A. Jard'e в статье о черепицах («Tegula») отмечает два основных типа античных черепиц: 1) плоские — les tuiles plates courantes, наиболее употребительные их названия , , tegula; 2) черепицы-покрышки — les tuiles couvre-joint, называвшиеся , imbrex. Что на Боспоре плоские черепицы не назывались соленами, в этом не может быть никаких сомнений. Больше того, можно с уверенностью утверждать, что ни в Ольвии, ни в каком другом месте это название не было применяемо для этого рода черепиц. К такому выводу обязывает следующее место делосской надписи, представляющей храмовый отчет 208 года: , , , . е. «черепицы же, о которых Елпин и Лисандр пишут, что передали нам, и солены мы не получили» (Комментарий Schulhof’а, издавшего надпись в Bullet, de corr. hell., XXXII, 1908 г., стр. 96). Здесь речь идет о плоских черепицах и дополнительных к ним покрышках . Из этого приходится сделать заключение, что в тех редких случаях, когда слово «солен» применялось для обозначения черепицы, оно относилось не к плоским черепицам, а к покрышкам для продольных стыков между черепицами, называвшимся чаще всего, как уже указывалось, калиптерами. Schulhof дает верное определение соленов как les tuiles creuses, т. е. полые черепицы, = немецкому Hohlziegel; Lattermann в указ, статье, стр. 300, совершенно необоснованно пытается видеть в соленах плоские плитовые черепицы, причем противоречит себе, говоря о соленах, что это «eigentlich R"ohren, Kan"ale». Последнее сравнение подходит, конечно, к покрышкам-калиптерам, а отнюдь не к плоским черепицам.

433

Bl"umner, ук. соч., II, стр. 31; H. Lattermann, ук. соч., т. 32, 1908 г., стр, 299–300.

Совершенно ясно, что устройство кровли того или иного сооружения требовало двух сортов черепиц: плоских, из которых составлялась основная черепичная поверхность кровли, и одновременно — покрышек для стыков. Стало быть, в конструкцию каждой кровли входили, как обязательные составные части, черепицы этих двух сортов — и , и, значит, в случае применения клейменых черепиц на одной и той же кровле должны были встречаться черепицы с надписями и .

Теперь уже совершенно не остается места для гипотезы Fr"ankel’я и его единомышленников о значении клейм в смысле «базилики», т. е. как названия определенного вида архитектурного здания. Как явственно вытекает из приведенных, нами соображений, надпись на боспорских черепицах следует понимать как прилагательное «царская», т. е. «царская черепица», ; параллельно с этим употреблявшиеся клейма соответствовали названию калиптеров: царский калиптер, .

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3