Из Вайтрана с любовью
Шрифт:
Конечно, я помогу ему поддерживать на кладбище порядок. Хоть так отплачу ему за то, что он не отворачивается от меня, что дал мне кров и пищу. А если Эленвен намекнёт, что я совсем уж бездарен и мне лучше оставить службу, я вернусь сюда, в Фолкрит. Вот местным потеха будет: два чистокровных алинорских альтмера, бывшие члены Талмора, боевой маг и юстициар, возятся со скайримскими покойниками, ухаживая за местами их погребения! Может быть, после смерти Рунила я займу его место, затем вытащу с того света какого-нибудь ещё бездарного талморца… Так и традиция сложится, что за фолкритским
— Конечно. Я буду помогать тебе.
После ужина Рунил принялся рассматривать мою испорченную одежду, велел мне принести ему горстку соли и воды, и обмазал крепким соляным раствором пятна крови, сказав, что завтра всё должно сойти. Остальное он просто велел замочить в тёплой мыльной воде.
— А откуда у тебя этот топор? — спросил он.
— Люди Балгруфа подсунули — вместо меча, который я нашёл на месте убийства Лоркалина. Велели мне таким образом подставить Братьев Бури.
— Значит, твоих коллег убили люди Балгруфа? И потому ему было важно разоблачить тебя и запугать?
Я кивнул.
— Даже не верится, что слышу это, — вздохнул жрец. — Про Балгруфа все только и говорят, насколько он мудр и благороден. Неудивительно, впрочем, что он не настолько благороден, каким пытается быть в глазах народа.
С недоумением посмотрел на старика.
— По-настоящему благородный человек у власти долго не задержится, ты ведь сам это понимаешь.
Да, конечно. Все более или менее крупные игроки на политической арене должны быть теми ещё хитрецами и подлецами. Если они не успеют первыми ударить — то сами получат кинжал в спину.
— Ладно, бери плащ и оттирай грязь, — приказал Рунил.
Я закатал рукава, склонился над тазом, где в мыльном растворе лежали мои вещи, наугад выудил что-то — штаны, кажется.
— Теперь ищи, где грязь, и оттирай.
— Намылить надо? — спрашивая это, я чувствовал себя идиотом.
— Нет, — на удивление, в голосе старика не слышалось ни единой ехидной нотки. — Бери двумя руками вокруг грязного места и начинай тереть.
Никогда я не чувствовал себя глупее, чем сейчас. Хорошо, что мы за дом зашли, и никто из местных нас не видит! Не то, наверное, сейчас со смеху бы попадали. Я тёр грязь, но не видел особой разницы, лишь вода становилась всё грязнее.
— Отложи штаны, ототри с плаща грязь и поменяй воду.
Я послушался Рунила, достирал плащ и вылил воду на землю. Старик тем временем налил в таз холодной воды и велел опускать туда вещи. Обречённо вздохнул: опять в ледяной воде плескаться.
— Просто прополощи как следует, вот так, — жрец подал мне пример, я принялся повторять за ним; Рунил тем временем взял мой плащ, я пытался возразить — всё-таки это мои вещи, но переубедить старика мне всё же не удалось.
Вдвоём мы закончили быстрее, даже отстирали рубахи и накидку. Рунил приказал мне занести вещи в дом и развесить их в подвале — и пока покойников там не было, я не возражал. Завтра всё равно вынесу их на улицу, на солнце быстрее высохнут.
— Видишь, ты справился, — ободрил старик. — Завтра с утра починим твою робу.
Усталость уже брала своё — и всё, что я мог сделать, это кивнуть
— Не возражаешь, если я пойду спать? — спросил я.
— Конечно. Тебе нужно отдохнуть.
Спать я ложился, лишь сняв ботинки и рубаху — на большее просто не было сил. Едва щека коснулась подушки, как разум отказал мне, и я провалился в сон.
========== 17 ==========
Не знаю, как долго я проспал, но когда я открыл глаза, солнце уже давно светило в окна. Я накрылся одеялом, снова попытался заснуть — но настойчивое пение птиц мешало мне.
Нехотя поднялся с кровати и огляделся. Рунила в доме не было, на столе лежала записка от него — с предложением позавтракать кашей с чаем и надеть поверх рубахи рыжую монашескую рясу вместо плаща. Спустился в подвал, ощупал свои вещи — ещё немного им всё-таки надо посушиться на воздухе. Если погода будет хорошей — к обеду высохнет. Заберу их пока наверх, а после завтрака найду старика и спрошу, где можно развесить вещи.
Завтракал я так же без удовольствия, еда снова казалась мне безвкусной. Хоть как-то я мог ощутить лишь вкус чая — кажется, с лиловым горноцветом? Когда я уже собирался подобрать свои вещи, скрипнула дверь.
— Не думал, что ты так рано проснёшься, — заметил Рунил.
— Разоспался, прости.
— Ничего. Тебе сейчас полезно. Позавтракал уже, всё?
Я кивнул. Жрец выставил на стол какую-то склянку, вылил её тёмно-коричневое содержимое в стакан, развёл водой и протянул мне.
— Выпей. Это зелье поможет тебе скорее восстановиться.
Мне снова стало неловко.
— Пей — и пойдём во двор. Развесим твои вещи и посмотрим, что мы сегодня сделаем на кладбище.
Залпом осушил зелье — противное на вкус, кажется, такое же, как я купил у Аркадии.
— Ну-ка, дай на твою рану посмотрю, — попросил старик. — Ложись ближе к свету.
Пришлось лечь на свою кровать ближе к окну и задрать рубаху. Рунил, стараясь не загораживать собой свет, принялся внимательно изучать шрам.
— Ты знал, что тебя ранили зачарованным клинком?
Завертел головой. Надо же. Кинжал был не только отравленным, но ещё и зачарованным! Интересно, на что?
— Тип чар определить сможешь — желательно, не отрезая от меня ничего?
— Судя по тому, как тебе было плохо и как рана заживает, это был отъем жизненной энергии.
Хорошо Балгруф, однако, своих ручных убийц снабжает — яды, зачарованные арбалеты, зачарованные кинжалы… Этот человек явно не экономит на собственной безопасности!
— Значит, шрам не свести даже с помощью скульптора лиц? — боязливо спросил я, опуская подол рубахи и поднимаясь.
— Не знаю. Балгруф явно не хотел, чтобы ты умер в ближайшее время — и потому либо целители из кожи вон лезли, либо зачарование было слабым само по себе.
Обе версии имели право на существование — хотя и очнулся я в своей комнате один. С другой стороны, жрецы почти сразу заметили, что я очнулся, до этого Альдегунд просила кого-то проследить, чтобы я не умер до разговора с Балгруфом, потому и била в живот. А если бы я не согласился с предложением ярла, мне бы просто не дали выжить.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
