Из Вайтрана с любовью
Шрифт:
— Подожди, но разве Вигнар не Соратник?
— Как и Балгруф в молодости. Сейчас, как видишь, они борются за власть.
— Один не скрывает, что хочет прилюдно зарубить меня, второй в любой момент прикажет прирезать меня в тёмном переулке. Прекрасный, однако, выбор мне предстоит сделать!
Лидия улыбнулась:
— А мне уже начало казаться, что ты не боишься трудностей.
Подумал над ее словами и усмехнулся. И правда: все, что со мной произошло за эти два года, приятным и веселым не назвать. Вдобавок мне не дождаться беззаботной жизни ни в качестве талморского посланника,
— Возможно, — начал вслух предполагать я, — мне стоит немного последить за Вигнаром в Йоррваскре. Возможно, у него есть какие-либо доказательства причастности к заговору. И — это тоже возможно — я сумею их найти.
Предвестница осушила свой бокал и налила себе еще.
— Вот видишь, — ее губы тронула улыбка, — все не так уж и плохо.
========== 31 ==========
Брилл вернулся из путешествия на следующий день — однако делал вид, что ничего интересного с ним не происходит. Лишь в обед он решился заговорить с Вигнаром, отойдя за угол.
— Думаешь, здесь безопасно? — боязливо поинтересовался Брилл.
— Абсолютно. Лидия с Эйлой заняты своими делами, а другим до нас дела уж точно нет, — фыркнул его господин.
— А эльф?
Старик ухмыльнулся.
— Эльф всё равно сдохнет: уверен, Предвестница не станет рисковать этим волчьим логовом из-за него. Говоришь, Серебряная Кровь согласны?
— Полностью.
Похоже, опасения Лидии оказались не напрасными: Вигнар действительно хочет захватить власть с помощью Серебряной Крови. И мне действительно выгоднее помочь Балгруфу поскорее предотвратить это, ведь в противном случае моё изуродованное до неузнаваемости тело будет висеть на городских воротах; Предвестница просто не сможет заступиться за меня, ведь ей наверняка поставят жёсткие условия — моя жизнь или благополучие всех остальных Соратников. Конечно, она выберет благополучие остальных Соратников, и будет абсолютно права.
— Но, Вигнар… Может быть, ты погорячился, и не стоило нам с ними связываться? Это ведь очень опасные люди.
— Тонгвор — ветеран Войны, он ни одному подонку остроухому не продастся, это уж точно! В отличие от Балгруфа. Я ведь который раз говорю ему, что этого щенка остроухого прикончить надо! Нет же, говорит, пока не надо! Впрочем, о чём говорить, если он Хеймскра изгнал.
— Может, всё же стоит дать эльфу шанс? — поинтересовался Брилл. — Помнишь же тех, с которыми Торвар повздорил? С ними всё понятно было, рожа кирпича просила, а этот вроде так ничего, обычный парень.
Вот не ожидал, что слуга Вигнара Серой Гривы станет защищать меня, выторговывать для меня жизнь у своего выживающего из ума хозяина. Это странно для меня, но в то же время приятно. В ответ старик нахмурился.
— Я подумаю, — нехотя буркнул он. — В общем, послезавтра наденешь броню Торвара, возьмёшь топор со щитом, встретишься с нашими людьми под Ривервудом и поедешь в Маркарт за деньгами. Как будешь возвращаться — отпишешься оттуда ещё раз, понял?
Отлично. Надо посмотреть, есть ли какое-нибудь дело для Соратников в Пределе, ненадолго остановиться в Маркарте и перехватить письмо Брилла. Надеюсь, это послужит хорошим доказательством того, что против Балгруфа назревает заговор, и что
От размышлений меня отвлёк настойчивый окрик Фаркаса, решившего немного потренироваться. Я с улыбкой снял со стойки меч. На сей раз норд меньше надеялся на силу, больше думал, а я вспоминал слова его брата и пытался не злоупотреблять ложными атаками.
— И чего ты в маги пошёл? — отшутился Фаркас.
— Мне так велели, — признался я.
Норд скорчил забавную гримасу и покачал головой.
— Зато если решишь в наёмники податься, сможешь сразу хорошую цену за свои услуги поставить.
Я ухмыльнулся: наёмничество в Доминионе сейчас не в особом почёте, даже Гильдия Бойцов с момента отделения от Империи не в лучшем состоянии пребывает. Всё, чем им приходится заниматься — это отлов гоблинов и убийство подошедших слишком близко к поселениям хищников.
— Я не думал об этом, — зачем-то признался я.
— А из Талмора вы как, сами уходите, или вас это… ну… — Фаркас засмущался, но его мысль я понял. Да, в оставку нас порой действительно в гробу отправляют.
— И сами, и в гробу, — я позволил себе печальный вздох. Всё же хотелось вернуться домой в Скайвотч живым, крепко обнять родителей, а затем отправиться в путешествие по островам, посмотреть на свою родную страну: вновь увидеть хрустальные башни Алинора, посмотреть коралловые строения Клаудреста и руины Кристальной-как-Закон…
На тренировочном дворе показалась Лидия с Эйлой, одетые в простые холщовые рубахи и штаны.
— Какие женщины, — Фаркас добро улыбнулся. — До сих пор жалею что я, дурак, тогда из гробницы Исграмора сбежал и бросил их одних с мертвяками и пауками разбираться. Не сбежал — может, был бы шанс.
Кажется, этот здоровяк влюблён в свою Предвестницу… впрочем, что удивительного? Лидия — красивая молодая женщина, хорошо воспитанная и неплохо образованная.
— Смотри, что сейчас вытворять будут.
Женщины немного разогрелись и затем, не беря в руки никакого оружия, встали в боевые стойки и принялись сражаться в рукопашную. Казалось, каждый их удар был настолько силён, что сейчас одна из них до смерти забьёт другую, они вырывались из захватов друг друга, бросали друг друга и просто каким-то чудом до сих пор ничего себе не сломали…
— Они не убьют друг друга? — боязливо поинтересовался я.
— Нет. Они знают, какой силой одарены, и умеют ей пользоваться.
— Но откуда у женщин такая сила? Когда мы были в Лабиринтиане, Лидия не была настолько сильна.
Норд усмехнулся.
— Когда-нибудь они просветят тебя на этот счёт, я уверен. Главное — не разочаруй их.
К вечеру погода начала портиться, пришлось срочно убирать всё оружие и тренировочные мишени. О каких-либо прогулках, кажется, можно забыть, и хорошо, если удастся добежать до дома не сильно промокнув.
Мы с Лидией сидели возле разожженного очага. Я закутался в войлочное одеяло, пил горячую травяную настойку, разбавленную каким-то травяным чаем, Лидия задумчиво смотрела на огонь.