Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
Она вытащила еще один финансовый документ.
— А это — выписка с банковского счета фирмы Джайлза Осборна. В ней указано, что в тот же день фирма «Косгроув холдингс лимитед» перечислила сорок шесть тысяч фунтов стерлингов на счет…
— К чему это все? — проговорил адвокат. Эрика выставила вперед ладонь и продолжала:
— В тот же день ваши сорок шесть тысяч фунтов снова ушли.
Саймон захохотал, обводя взглядом комнату, словно проверял, не смеется ли кто вместе с ним. Питерсон сохранял невозмутимость.
—
— Но вы инвестировали сорок шесть тысяч фунтов. Не слишком ли крупная сумма для пассивного компаньона?
— Что такое «крупная сумма»? Для меня сорок шесть тысяч фунтов — не такие уж большие деньги… Для вас, с вашим полицейским жалованием, конечно, очень большие.
— Даже учитывая сказанное, вы с Джайлзом наверняка хотя бы согласовали, на какие цели пойдут ваши деньги? — заметила Эрика.
— Я доверяю Джайлзу и, если помните, до жестокого убийства моей дочери считал его своим будущим зятем.
На мгновение маска гнева сошла с лица Саймона, и они увидели, что под ней он скрывает боль убитого горем отца.
— Допустим. Значит, как будущий зять, Джайлз объяснил вам, почему сорок шесть тысяч фунтов сразу ушли на счет компании под названием «Меркури инвестментс лимитед»?
Саймон обратил взгляд на адвоката.
— Да или нет? Простой вопрос, — сказала Эрика. — Да или нет? Джайлз объяснил, почему он перевел сорок шесть тысяч в компанию «Меркури инвестментс лимитед»?
— Нет.
— Вам известна компания под названием «Меркури инвестментс лимитед»?
— Нет.
— Она зарегистрирована на Ребекку Кучерову, жену этого человека — Игоря Кучерова. На всякий случай напоминаю, что мы обнаружили второй мобильный телефон Андреа вот с этими снимками.
Эрика достала из папки откровенные фотографии и разложила их перед Саймоном. Он глянул на них, закрыл глаза, и его стала бить дрожь.
Адвокат спешно принялся собирать снимки.
— Я возражаю против того, чтобы моему клиенту показывали столь ужасные фотографии его дочери, которую только что похоронили…
— Но что ваш клиент может сказать по поводу сорока шести тысяч фунтов? Мы считаем, что этот человек, Игорь Кучеров, связан с незаконным ввозом в Великобританию молодых женщин из Восточной Европы. Его также судили за убийство девушки по имени Надя Греко.
— Он был осужден? — резко спросил Саймон.
— Нет, но ясно, что он был причастен к этому делу. Итак, я спрашиваю еще раз. Вам известно, почему Джайлз перевел сорок шесть тысяч фунтов стерлингов Игорю Кучерову?
Саймон, явно нервничая, откинулся на спинку стула.
— Моему клиенту нечего сказать.
— Понятно. — Эрика глянула на Питерсона, и они оба встали.
— И что
— Мы на время приостанавливаем допрос, — ответила Эрика.
— Который час, вы сказали? — осведомился Саймон.
— Двенадцать пятнадцать, — ответила Эрика.
— Я хотел бы поговорить с Линдой. ПРЯМО СЕЙЧАС, — потребовал Саймон.
Оставив его просьбу без внимания, Эрика с Питерсоном вышли из кабинета.
Глава 64
— Он как будто с ума там сходит, — прокомментировала Мосс, когда они вернулись в мониторную. Они посмотрели на четыре монитора. Саймон рвал и метал, вопя, что «эта стерва полицейская» не вправе запрещать ему увидеться с дочерью.
— Ничего, пусть немного поволнуются, — предложил Питерсон.
— Да, только помните, что у нас всего двадцать четыре часа. Если не сможем предъявить им обвинение, придется отпустить.
— Вот если бы Кучерова повторно арестовать за убийство Нади Греко, — промолвила Мосс.
— У нас нет новых доказательств. Их поиск займет много времени, а у нас его нет. Мы должны доказать, что он получал деньги от Саймона и Джайлза, — рассудила Эрика. — А Линда — наш шанс доказать связь между Андреа и Игорем.
На соседнем экране Линда сидела, положив голову на стол, и рассеянно выводила круги на его поцарапанной поверхности.
На нижнем мониторе Игорь сидел на стуле, широко расставив ноги и головой прислонившись к стене. Джайлз тоже был спокоен. Он сидел на стуле и смотрел по сторонам, словно искал глазами официанта, позабывшего про его заказ.
— Перерыв на несколько минут, — сказала Эрика. Она схватила сигареты и покинула комнату.
Выйдя на крыльцо центрального входа, Эрика увидела Диану Дуглас-Браун. В длинной черной шубе, та стояла у подножия лестницы и курила сигарету. Овал ее осунувшегося лица обрамляли неровные пряди идеально уложенных волос.
Эрика хотела повернуть назад, но Диана ее заметила.
— Старший инспектор Фостер, что происходит?
— Проводим допросы, — ответила Эрика категоричным тоном.
Она взялась за ручку двери, однако Диана ее остановила.
— Прошу вас, передайте это Линде, пожалуйста. — Диана достала из складок шубы брелок с крошечным тряпичным котенком и протянула его Эрике. Котенок был черный, с коричневыми глазками мягкого оттенка и малюсеньким язычком из блеклой розовой ткани.
— Боюсь, это невозможно. Простите, — отказала ей Эрика.
— Умоляю… вы не понимаете. Ей необходимо иметь при себе что-то знакомое. — Диана затянулась сигаретой. — У меня были тяжелые роды: кислородное голодание… Она страдает от эмоциональных проблем. Ей трудно совладать с тем, что ее окружает! — Последние слова Диана почти выкрикнула.