Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Расскажите нам об Ане-Роуз Симмонс, — попросила Ди-Ди.
Хейс озадаченно посмотрел на нее.
— Имеете в виду ту маленькую девочку, которая жила с нами в доме миссис Дэвис? Черт, уже столько лет о ней не вспоминал.
— Значит, вы с ней не общаетесь?
— Неа. — Хейс покачал головой.
— В любом случае расскажите нам о ней, — сказала Ди-Ди.
Хозяин квартиры помолчал, явно роясь в закромах своей памяти.
— Хорошенькая, — сказал он наконец. — Одна из тех, кому оборачиваются вслед. Мне было жаль ее из-за этого. Понимаете, часто приемным детям приходится несладко.
— Похоже, вы были друзьями.
— Слишком громко сказано. В первый же день, как только приехала, Ана-Роуз зашла ко мне в комнату и заявила, что если я вдруг начну ее лапать, то она будет кричать. А затем молча вышла, словно просто хотела поставить меня в известность.
— У нее были причины вас опасаться? — спросил Фил.
— Черт возьми, нет, конечно! Растление малолетних не входит в список моих увлечений. Мне стало очень… жаль ее. Ведь если она посчитала нужным сказать мне такое, значит, раньше кто-то уже приставал к ней.
— И все-таки вы были друзьями.
Хейс пожал плечами:
— Она мне нравилась. Ана-Роуз была хорошей, я старался за ней присматривать. Черному ребенку приходится тяжело в ирландском квартале Южного Бостона.
— Кто ее обижал?
— Все и каждый. Эта девчонка была белой вороной, как бы иронично это ни звучало. Но она изо всех сил продолжала идти вперед. Правда, общительностью не отличалась. Обычно приходила домой и сразу шла в свою комнату. Наверное, там она чувствовала себя в большей безопасности.
— Как Ана-Роуз относилась к Шане?
Хейс снова покачал головой:
— Ни разу не видел, чтобы они общались.
— Серьезно? Две девчонки в одном доме — и ни словечка?..
— Шана вела активную жизнь. Она и дома-то почти не появлялась. А Ана-Роуз… она была примерным ребенком. Тихая. Умная. Думаю, она разок посмотрела на Шану и тут же поняла, как не нужно себя вести, чтобы хоть чего-то добиться в жизни.
— Когда вы видели ее в последний раз?
— Черт… Не знаю даже. Наверное, перед тем, как она уехала от нас тридцать лет назад.
— А точнее, государство, — подсказала Ди-Ди, — отправило ее обратно к матери-наркоманке, после того как Шана поставила под сомнение компетентность мистера и миссис Дэвис как приемных родителей.
Хейс неловко поерзал на месте.
— И с тех пор вы с Аной-Роуз не общались?
— Как? Я не знаю, куда она отправилась. Знаете ли, обычно приемные дети не ходят с номером телефона или адресом на лбу. Мы все знаем, что не задержимся вместе надолго.
— Как думаете, она могла стать убийцей? — спросил Фил.
— Что?
— После возвращения к матери жизнь Аны-Роуз вряд ли изменилась в лучшую сторону. С ее точки зрения, Шана налажала, а расплачиваться пришлось Ане-Роуз. Не могу ее обвинять за то, что она стала ненавидеть Шану после этого.
— Ненавидеть Шану? Придется встать в очередь.
— Почему? — сменил тему Фил. — Расскажите нам о Шане.
— Да бросьте. Это все было тридцать лет назад. Я уже почти ничего не помню.
— Вы двое ведь встречались?
— Кто вам такое сказал?
—
Щеки Хейса вспыхнули.
— Ах да, помню-помню.
— Ничто так не пробуждает воспоминания, как чувство вины, — заметил Фил.
— Ладно, хорошо. Шана сама ко мне пришла. Все было сугубо по ее инициативе. Пару раз мы переспали, а точнее, раз шесть. Но потом миссис Дэвис запретила нам этим заниматься. Шане, разумеется, было плевать на запрет, но мне было не все равно. Миссис Дэвис была и остается самым моим близким человеком. Она обвинила меня в неуважении к ней и мистеру Дэвису, и мне стало так обидно… Поэтому я отказал Шане. Но ей было плевать, она хотела секса, и все. Со мной ей ловить оказалось нечего, поэтому она переключилась на других.
— И как вы это восприняли? — спросила Ди-Ди.
Хейс замешкался, пытаясь более четко сформулировать ответ.
— В семнадцать лет осознать, что тебе так быстро нашли замену… Не самое лучшее ощущение. Но в этом вся Шана. Ее не волновали ничьи чувства, кроме ее собственных. Может, я и был подростком, но отнюдь не тупым.
— Больше она к вам в спальню не заявлялась? — поинтересовался Фил.
— Было пару раз. Я снова ей отказывал, и вскоре до нее дошло.
— То есть вы отказывали ей вопреки своим чувствам? Весьма благородно с вашей стороны.
Хейс покачал головой:
— Дело вовсе не в этом. Шана меня никогда не любила, и я к ней ничего не испытывал. Просто ей было удобно спать со мной, вот и все.
— Ах, вот оно что, — протянул Фил. — Именно поэтому она подарила вам вещи, принадлежавшие ее отцу, Гарри Дэю?
Хейс притих.
— Вот черт, — едва слышно буркнул он.
— Мы видели список в Интернете, Сэм. Благодаря стремительному росту славы Гарри вы, похоже, вот-вот сорвете неплохой куш. Весьма ловко, ничего не скажешь. Побег Шаны абсолютно точно возвращает ее отца в эпицентр внимания и, соответственно, повышает интерес к принадлежавшим ему вещам. И тут — бац — оказывается, у вас на руках письма известного серийного убийцы.
— Ладно, ладно. — В голосе Сэмюеля послышались нотки отчаяния. — Но все не так, как вы думаете.
— А как мы думаем?
— Шана мне ничего не отдавала. Она даже никогда не упоминала об отце. Конечно, все мы знали о нем и иногда трепались по этому поводу, но, естественно, у нее за спиной.
— Откуда вы взяли эти письма, Сэм?
— Я их нашел.
— Нашли? — с сомнением переспросил Фил.
— Ну да. Незадолго до падения. Я тогда вернулся домой после тяжелого трудового дня и обнаружил на крыльце огромный конверт. В нем были всякие документы, письма и тому подобное. Сначала я ничего не понял, а потом, когда увидел имя Гарри Дэя… Я немного погуглил, чтобы убедиться, что вещи действительно принадлежали ему. И пока гуглил, нашел несколько сайтов, где можно толкнуть все это дерьмо. Представляете, есть люди, готовые выложить деньги за вещи, которых когда-то касалась рука убийцы. Конечно, я не сразу этим занялся, а только на прошлой неделе… Работать-то я сейчас не могу, сами понимаете. Если человек готов дать мне денег в обмен на дурацкое письмо, кто я такой, чтобы его судить?