Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Но его мать? — Фил тяжело вздохнул. — Ты же не думаешь, что это он ее убил?
— Ему пришлось.
— Но зачем?
— Смерть матери избавила его от подозрений и в то же время подарила ему отличную возможность подороже продать книгу. Я ошибалась насчет того, что побудило Убийцу с розой к действиям. Череда убийств пошла не после того, как Чарли начал писать книгу о событиях тридцатилетней давности, а после того, как у его матери диагностировали рак. Он ведь из-за этого и вернулся в город, помнишь, он сам нам об этом говорил? Как только он понял, что роман «А» у него продать не получится, он стал думать над романом «Б»… К тому моменту его мать уже была на волосок
Фил поморщился. Ему явно не нравилась эта теория, но спорить он не стал.
— А ты? Чарли ведь тебя почти не знает. Зачем ему понадобилось толкать тебя с лестницы?
— Не знаю. Может быть, он просто не ожидал увидеть меня там и испугался. Я тоже хороша. Вернулась поздно вечером на место преступления, не стала включать в комнате свет. Снаружи наверняка могло показаться, что дом пуст. Чарли зачем-то вернулся. Может, чтобы что-то забрать или проверить, а оказался лицом к лицу с детективом полиции. Не успев подумать, он столкнул меня с лестницы, а после, скорее всего, выскочил из дома как ошпаренный, радуясь, что не попался. Вот только, как вы с Алексом верно подметили, я осталась в живых и снова вышла на охоту. Надеюсь, это пугает его еще больше. Что нужно каждому злодею? Заклятый враг. Хотел Убийца с розой этого или нет, у него он теперь есть. Как убийцу его это должно пугать, а как автора будущего бестселлера — радовать. Вот тебе и ответ, зачем он стал подначивать меня, оставив записку с пожеланиями скорейшего выздоровления на моей подушке.
— И Шане он, по-твоему, за этим же помог сбежать? — хмыкнул Фил.
— Вот этого я не понимаю.
— Ну наконец-то честный ответ. — Фил закатил глаза.
— Может, он хотел лишний раз подставить Сэмюеля Хейса, — нетерпеливо предположила Ди-Ди. — Как еще ты объяснишь, откуда на крыльце Сэма взялись вещи, принадлежавшие раньше Гарри Дэю? Чарли подбросил их ему, чтобы сделать Хейса козлом отпущения. А если бы Хейс не упал с лестницы и не повредил спину — даже главным подозреваемым. В каждом детективном романе должен быть хотя бы один подозреваемый, поэтому Чарли и создал его: Сэмюель Хейс, который когда-то состоял в отношениях с Шаной, а теперь является единственным владельцем вещей, принадлежавших ее отцу. Вроде бы все против него, верно? Особенно если учесть, что Хейсу и сказать-то нечего насчет того, откуда он взял письма Гарри, кроме того, что нашел их. Весьма остроумно.
— Только есть одно маленькое «но». Хейс прикован к инвалидному креслу, — снова возразил Фил. — Так что плохой из него подозреваемый.
— Ай, калекой он стал совсем недавно, и по его же собственным словам, конверт он нашел еще до того, как упал с лестницы. А именно — вскоре после убийства первой девушки.
Фил нахмурился. Ди-Ди поняла, что он вот-вот сдастся под ее напором.
— А что насчет доктора Глен? — спросил Фил. — Убийца с розой охотится за ней. Сначала мы думали, что он ее поклонник, а теперь, по твоей теории, получается, что Аделин…
Ди-Ди задумалась.
— Конечная цель, крещендо, — пробормотала она. — Ведь эта игра не может продолжаться вечно. Убийца с розой должен эффектно ее закончить. Убийство дочери своего кумира — самое то. Кровавый финал.
— И что потом? Исчезнет, будто его никогда и не было? — Фил скорчил гримасу. — Какой-то
— Ты прав, отчаянные времена требуют отчаянных мер. В противном случае Чарли не сможет наполнить книгу эксклюзивным контентом, а также не получит права на ее публикацию. Чтобы план сработал, Убийцу с розой должны поймать. Но каким образом?.. — Ди-Ди потерла висок, у нее начала болеть голова.
— Считаешь, Чарли планирует сдаться? — спросил Фил. — Подожди, это тоже сомнительный выход. Заключенные не могут извлечь выгоду из своих преступлений. Мы засадим Чарли за решетку — его писательской карьере конец.
— Ему нужен козел отпущения, — заключила Ди-Ди. — Это единственный выход. Он подставит кого-то другого вместо себя. Черт возьми, может быть, для этого он и рассказал нам о Сэмюеле Хейсе. Чарли убьет доктора Глен, а затем вернется в квартиру Хейса и усыпит его при помощи хлороформа. Как только Хейс потеряет сознание, Чарли спрячет в его квартире орудие убийства или даже напишет за него предсмертную записку, а потом погрузит Хейса в ванну…
— В ванну? Почему именно в ванну?
Напарники уже подъезжали к дому Чарли, поэтому Ди-Ди заговорила быстрее:
— Потому что именно так умер Гарри Дэй, забыл? Забрался в ванну и вскрыл себе вены. Достойное завершение криминальной карьеры. Как только дело будет закрыто, Чарли отдаст свою книгу в печать. Через пять или шесть месяцев Чарли подпишет самый крупный контракт с издательством в своей жизни, параллельно принимая участие во всех ток-шоу страны. Может быть, он даже откроет свое собственное шоу, а-ля Нэнси Грейс или Джон Уолш. Слава и богатство. Чего еще может желать убийца-миссионер?
— Чтобы Сэмюель Хейс не был калекой.
— Да это мелочи.
Наконец Фил остановил машину, и Ди-Ди тут же вышла на улицу. Она больше не чувствовала боли в плече, не чувствовала Мелвина, не чувствовала головной боли. Остались только волнительное предвкушение и адреналин. За это она и любила свою работу.
— Стой, — раздался строгий голос Фила. — Подожди, — снова приказал он, и Ди-Ди невольно остановилась. — Ты же не собираешься в одиночку противостоять возможному убийце, Ди-Ди? Ты ведь даже не на службе. Если что-то вдруг случится… Алекс меня убьет.
— Не убьет, — рассудительно заметила она. — Просто немного покалечит.
— Ди-Ди.
— Фил.
— Ди-Ди.
— Я не останусь сидеть в машине, как беспомощный щенок. Мы напарники. Ты всегда прикрывал мой тыл, а я — твой. А теперь дай мне тот пистолет, который ты хранишь в своем бардачке. В случае чего мне хватит сил, чтобы воспользоваться им по назначению. К тому же давай не будем бежать впереди паровоза.
— Что ты имеешь в виду?
— Разведем Чарли, как до этого развели Хейса. Мы здесь не для того, чтобы обвинять его в убийствах, мы приехали, чтобы поговорить с ним о побеге Шаны Дэй из тюрьмы. Нас очень беспокоит его безопасность, мы ведь все-таки его добрые приятели. Эй, Чарли, раз уж мы здесь, почему бы нам не проверить все замки на окнах и дверях и не убедиться в твоей безопасности?
Ди-Ди видела, что Филу по-прежнему не нравится эта идея, но они все равно вместе вошли в дом, по большей части из-за того, что Фил совсем не умел ей отказывать.
Он шел впереди, а Ди-Ди послушно следовала в двух шагах позади напарника.
Оба немного запыхались, пока поднимались наверх. Как только детективы оказались напротив нужной двери, Фил снова жестом приказал Ди-Ди отойти в сторону. Та неохотно повиновалась, но в итоге оказалось, что все было зря. Фил стучал и стучал в дверь, но Чарли так и не открыл.