Измена. Тайный наследник. Том 2
Шрифт:
— Ты, похоже, специалист по нпусканию тумана, Виктор, — вдруг встревает в разговор Даррен. — Бил он ее что ли?
Виктор бросает недобрый взгляд на Даррена и качает головой.
— Драконопоклонникам не стоит верить, как и драконам, — шепчет мне на ухо Даррен. — По крайней мере верить до конца. Твой обожженный друг чего-то недоговаривает и я бы на твоем месте развязал ему язык.
— Здесь налево, — говорит Даррен уже громче, — мы уже близко.
Я начинаю слышать, как где-то поблизости громко шумит вода.
Я распускаю
Через несколько минут тоннель начинает расширяться и мы в конце концов выходим на скалистое побережье реки с виднеющимся вдали причалом, к которому пришвартовано большое торговое судно.
— А вот и моя ласточка, — говорит Даррен.
И тут я вижу Кармину, со всех ног бегущую к нам навстречу.
Она подбегает к Даррену и едва не сшибает его с ног, так что он едва успевает поставить сундук на землю.
— Осторожно, милая, ты меня сломаешь… — говорит он, смеясь.
— Прости, Диди, прости. Я сделала все, как ты учил. Все уже на корабле.
— Ты умница, — говорит Даррен и осторожно целует ее.
— Что же эти уроды сделали с твоим лицом, бедненький…
— Ничего, пара синяков и царапин. Крошка Анна меня немного подлечила.
Кармина переводит взгляд на меня и я вижу в ее глазах такую бурю невысказанных эмоций, что мне становится не по себе.
— Спасибо, что сдержала слово, — говорит она.
***
— Ты обезумел, драконопоклонник, — кричит Даррен. — Ты хочешь, чтобы ее схватили и убили?
— Хотелось бы мне посмотреть на то, как ее попытаются убить. Разве ты не видишь, какая в ней скрыта сила? И это только начало. Чем ближе будет время родов, тем сильнее она будет становиться. Наследник, живущий в ней, будет оберегать ее даже против ее воли.
— Она едва помнит, как ее зовут, а ты хочешь, чтобы она неслась в столицу, вызволять твоего дракона? У нее ты спросил, хочет ли она этого?
— Не так важно, чего хочет она, важно, что нужно сделать. Каэна могут убить со дня на день. Зенедиру Салемсу незачем оставлять его в живых. Скорее всего казнь он устроит во время коронации.
— Ну вот ты его и спасай, раз он тебе так дорог.
И что ты предлагаешь? — спрашивает Кармина, осторожно стирая кровь с лица Даррена.
— Остановить его, пока это еще возможно.
— Каким образом это можно сделать по твоему? Он дракон, в его распряжении огромная армия, ему служат десятки других драконов. Как бы ни была сильна наша малышка, она с ними со всеми не справится.
Я слушаю их перепалку, сидя в углу общей каюты, обхватив ноги руками. Встревать в разговор мне не хочется. Тем более, что я сама пока не понимаю, какое решение будет разумным.
От информации, которая с появлением Виктора обрушилась на меня, словно лавина, я едва дышу.
То, что рассказал мне этот обоженный
Я обращаюсь всеми нитями к Иосу, который лежит в соседней каюте и до сих пор не пришел в себя и мечтаю только о том, чтобы он поскорее выздоровел. Он бы меня успокоил, он бы знал, как нужно поступить.
— Если Каэн Сандерс умрет, империи конец.
– - слышу я настойчивый голос Виктора.
— Это еще почему?
– - спрашивает Кармина.
— Потому что ребенок не выживет и не выживет мать, если умрет Каэн Сандерс.
29
— Ему нельзя верить, — говорит Даррен, недобро глядя на Виктора. — Кто может подтвердить, что это все правда?
— А зачем мне врать? — спрашивает виктор, спокойно глядя на солнечный луч, пронизывающий каюту и вонзающийся в стол рядом с тем местом, где он сидит.
— Ты служишь драконам, а они самые лживые существа в мире, — говорит Кармина. — Все, драконы, которых мне доводилось видеть и с которыми приходилось сталкиваться, были отвратительными самолюбивыми подонками.
— Зачем тогда твой муж приглашал людей дракона к себе домой? — бормочет Чивс, который сидит уперевшись затылком в деревянную стену. — Что то не было похоже, что они были ему неприятны. Так ведь, Мелвилл?
Мелвилл хмурится и бросает взгляд на Даррена.
— Это не мое дело, я служу Анне, если ей будет угодно, я сломаю Даррену шею за то, что он врет. Если будет угодно, выкину этого Виктора за борт. Мне до вас обоих дела нет. но то, что он с удовольствием приглашал людей Салемса к себе домой - это очевидно. Лизоблюд.
Он вызывающе и насмешливо смотрит на Даррена, а потом на Кармину, которая, кажется, вот вот накинется на него. Я как могу успокаиваю нитями ее сердце и сердце Даррена. Но моих сил едва хватает, настолько сильны их эмоции в этот момент.
— А что бы ты на моем месте делал, солдат? — взрывается Даррен. — Мне приходилось вертеться, как-то выживать. Я не виноват, что они отправили в мой город целую армию. Я их не звал. И не ты ли еще недавно был на службе у этого Салемса? не ты ли притащился сюда, чтобы убить малышку Анну? Кармина мне уже все про тебя рассказала. Кем ты был и что ты делал. И я вообще не уверен, стоит ли нам всем тебе доверять и не приведешь ли ты к нам своих дружков.
— Мелвилл доказал, что ему можно верить, — перебивает его Чивс, — а вот насчет тебя я не уверен.