Измена
Шрифт:
Казалось, он не может остановиться, и Беллатор с трудом его прервал:
– Верим, мы вам верим, сэр Фугит! Отныне вы самый верный адепт графа!
– и кивнул брату.
Сильвер быстро выставил болтуна за дверь и проследил, чтобы тот сошел с лестницы. Сделав знак хозяину выпроводить его на улицу, плотно закрыл за собой дверь.
– Итак, что мы имеем?
– вслух спросил сам себя Беллатор.
– Немного. Опутанного чарами Фугита, превратившегося в графского лизоблюда. Однако пьянствовать ему граф не запрещал.
Сильвер озадачился. Но Беллатор ничего из того, что узнал от тети, говорить не стал, сочтя, что еще не время.
– Как видишь, Фугит попросту невменяем. Лучше бы узнать, что произошло, от самого нескио. Но он не тот человек, чтобы разговаривать с нами.
– Беллатор задумчиво побарабанил длинными пальцами по столу.
– Что же делать?
– Давай пошлем в его поместье сметливого человека. Пусть разузнает, что происходит у нескио. Глядишь, сопоставим факты и что-нибудь поймем.
– Сильвер внимательно посмотрел на друга.
– Ты хочешь, чтобы к нескио съездил я?
– Алонсо приподнялся, готовый тут же отправиться в путь.
– Нет, по тебе сразу видно, что ты благородных кровей. Никто из прислуги нескио с тобой откровенничать не станет. Отправь-ка лучше своего оруженосца. Он верный и смышленый.
– Хорошо.
– Алонсо тотчас вышел из комнаты.
Пока его не было, братья гадали, ехать им к отцу всем вместе или достаточно кого-то одного. Алонсо вернулся минут через пять.
– Руис уже в пути. Хотя я бы не сказал, что он незаметен. Все сразу поймут, что это мой слуга.
– Думаю, у него хватит ума привязать где-нибудь лошадь, снять твою ливрею и потихоньку собрать сведения у окрестных крестьян.
Прерывая их разговор, в комнату вбежал перепуганный хозяин.
– Мой повар только что вернулся с рыночной площади. Там стража ищет сыновей Медиатора, сбежавших из темницы. А у входа стоит ваша карета, Сильвер. Вам нужно спасаться. Немедленно!
Беллатор небрежно пожал плечами.
– Если нас и вправду ищут, то скрыться мы не успеем. Бежать бесполезно. Сделаем так: если стражники придут сюда, позови ко мне их начальника.
Хозяин ушел, невнятно бормоча о том, что если их схватят у него в таверне, то не поздоровится и ему.
– Ну вот, все и решилось. Если мы и поедем к отцу, то все вместе.
– Благодушно заметил Беллатор. Встреча со стражниками его не страшила.
Сильвер выглянул в окно и заинтересованно произнес:
– Похоже, они уже здесь. Интересно, кто их послал? Не думаю, что это отец. Если Зинелла, то этого начальника караула можно самого в цепи заковать.
Через пару минут в комнату вошел краснолицый великан. Увидев сыновей Медиатора, провозгласил:
– За побег из башни вы арестованы!
Беллатор демонстративно постучал по ушам.
– Вы нас совсем оглушили, голубчик. Что вы так вопите?
Начальник караула осекся. Он впервые встречал таких арестантов.
– Госпожа Зинелла.
– Зинелла? А кто она такая?
– Э..., но в замке больше никого нет.
– Совсем растерялся стражник.
– Правильно. Но кто вам сказал, что какая-то шлюха может распоряжаться королевской стражей?
Похоже, что эта мысль впервые пришла в голову стражнику.
– Шлюха, шлюха, - насмешливо подтвердил Сильвер.
– И не иначе. Женой наместника ей никогда не бывать.
– Но вы же сбежали из-под стражи!
– тупо твердил заученную фразу растерянный стражник.
– Вы должны быть водворены в темницу!
– Вот что, мы направляемся к наместнику. Если хотите, можете оставить нам компанию. Думаю, королевская стража все же не захочет позориться, выполняя распоряжения какой-то незаконнорожденной шлюшки.
Начальник выпрямил плечи и приободрился. Выход из положения был предложен вполне достойный.
– Надеюсь, вы верхом?
– Беллатор встал и направился к выходу, жестом предложив стражнику следовать за ним.
– Конечно!
– Это хорошо, потому что мы отправимся в дорогу в карете. Не могли бы вы, мой друг, подождать нас внизу, пока мы соберемся? И прошу вас, сообщите хозяину, чтоб велел запрягать наших лошадей, - и Беллатор учтиво распахнул перед стражником дверь.
Немного поколебавшись, тот согласился и спустился вниз, где со товарищами принялся опустошать винный погреб хозяина.
– Давайте поскорей, не то нас больше никогда в эту таверну не пустят!
– Сильвер обеспокоился доносившимися снизу требовательными криками стражников.
– Они здесь все вино вылакают!
– Ерунда! Скажу по секрету, эта таверна - моя.
Сильвер с Алонсо уставились на него в немом изумлении.
– Таверна? Да если об этом узнают наши недруги, они тебя засмеют! Наследник наместника занимается торговлей!
Беллатор усмехнулся.
– Что поделаешь! Это удобное место для встреч с теми людьми, которым в королевском дворце или поместье наместника показываться не след. К тому же и узнать можно о настроениях в народе гораздо больше, чем через шпионов. Я частенько здесь бываю. Не под своим именем, конечно. Меня здесь знает только хозяин. Думаю, мы с Сильвером пойдем, а ты, Алонсо, дождись здесь Руиса. Потом перебирайтесь с ним в поместье. Только предварительно выясните, все ли в порядке. Ни к чему попадать в переделки всем вместе. И, если вдруг что-то пойдет не так, приезжайте в дом вдовы Маресьи. Это небольшой голубой домик возле сторожки с задней части поместья. Он далеко от проезжих дорог, там редко кто бывает. Свои стучат так!
– Беллатор несколько раз с перерывами постучал по столу.
– Запомнишь?