Извращенная Преданность
Шрифт:
Он усмехнулся.
— Что-то в этом роде, — мрачно ответил он.
Мое нутро сжалось от темного подводного течения в его голосе. Я ждала, что он объяснит, но он, казалось, был рад оставить меня в неведении. Я решила спросить Шерил об этом позже. Если бы у меня был мобильный телефон или если бы у моего отца был рабочий компьютер, я бы погуглила термин, но так мне нужно было полагаться на старомодные каналы для получения информации. Фабиано, очевидно, не хотел раскрывать больше о том, что он делает.
— Я думала, тебе не терпится увидеть сегодняшний бой. Я слышала, он особенный.
— Да, но я видел тысячи боев в своей жизни, сражался с сотнями. Мне все равно, если я пропущу один. — его взгляд остановился на мне. — И я хотел тебя для себя.
Он стеснялся, что его видели со мной? Бедная маленькая официантка и он, большой гангстер. Я потерла руки, ночной холод настиг меня. Фабиано прижался ко мне сзади и начал гладить мои руки сквозь тонкую ткань моего платья. Всегда близко, всегда трогательно. Его пряный лосьон после бритья поглотил меня, как и его руки.
— Чего ты от меня хочешь? — прошептала я.
— Всего.
Всего.
Это слово все еще заставляло мое дыхание прерываться, когда я лежала без сна той ночью после нашего свидания. Я никак не могла заснуть.
Я не люблю делиться.
Всего.
Меня интересовал Фабиано. Меня влекло к нему. Но любопытство убило кошку. И я боялась, что близость к Фабиано положит конец всем планам, которые я так тщательно строила. Я хотела увидеть его снова. Мне хотелось поцеловать его снова, но я знала, что это плохая идея. Я не знала, что делать.
Просто позволь этому случиться.
Будучи с ним, я чувствую себя хорошо. Очень немногие вещи в моей жизни. Почему бы не позволить себе этот маленький грех? Потому что он был грехом.
На следующий день я пришла на работу пораньше, чтобы успеть поговорить с Шерил. Там же была и другая официантка неизвестного возраста. Ее звали Мэл. Мне пришлось подождать, пока она, наконец, закончит убираться в раздевалке, прежде чем я смогла встретиться с Шерил. Несколько наших постоянных клиентов уже сидели за своими любимыми столиками, но они могли подождать пару минут. Официально бар еще не был открыт. В любом случае, они пришли сюда не для экстраординарной службы.
— У тебя был свободный вечер, — первое, что вырвалось у Шерил, когда Мэл скрылась за задней дверью. — В день большого боя.
— У меня было свидание с Фабиано.
Она покачала головой, сжав губы.
— Боже, Чик. Разве ты не знаешь, что хорошо для тебя?
— Ты что страж порядка?
Она вздохнула и кивнула в сторону стола с мужчинами.
— Видишь там Эдди?
Я кивнула.
— Его рука в гипсе из-за твоего Фабиано. Первое предупреждение,
Мои глаза расширились. Фабиано избивал людей?
— Первое предупреждение, — осторожно сказала я. — Какое второе и третье предупреждение?
Она сочувственно улыбнулась.
— Это зависит от того, сколько денег ты должен и в каком настроении Фальконе и Фабиано. Разбитая коленная чашечка? Отрезанный палец? Когда из тебя выбивают воздух. — она сделала эффектную паузу, оценивая мою реакцию. — Третье предупреждение заставит тебя желать смерти.
— А если люди по-прежнему не платят?
Иногда люди не могут заплатить. Это может случиться. Я потеряла счет тем случаям, когда моя мать была разорена. Даже побои ничего бы не изменили. И даже если бы у нее были деньги, она, вероятно, использовала бы их для Кристалла.
Шерил провела пальцем по горлу.
Я посмотрела на свои руки, которые сжимали барную стойку. Я бы солгала, если бы сказала, что не могу представить Фабиано способным на что-то подобное. Я видела, как он сражался, видела темноту в его глазах.
— Теперь у тебя есть еще одна причина, — сказала она.
— Возможно, тебе повезет, и он скоро потеряет к тебе интерес. Не похоже, чтобы эти мужчины когда-либо задумывались о серьезных отношениях с кем-то вроде нас.
Я напряглась.
— Что ты имеешь в виду?
— Это Итальянские гангстеры. Им нравится играть с нормальными женщинами вроде нас, но они женятся на Итальянских девственницах благородного происхождения. Так было всегда. Я не думаю, что новый Капо это изменит.
— Это двадцать первый век и мы не в Италии.
— Возможно, потому, что их традиции и правила оттуда.
Всего. В моем глупом уме это слово означало "тело и разум", но теперь я задавалась вопросом, был ли Фабиано начеку несколько ночей, прежде чем он перейдет к следующей женщине. Для меня это было слишком тяжело. Он, будучи силовиком, и мафией со своими старомодными правилами. Моя жизнь всегда была беспорядочной и все еще была достаточно запутанной без того, чтобы он подливал масла в огонь. Даже если мое тело жаждало его прикосновений, и даже если какая-то глупая часть меня хотела узнать его, настоящего его, я должна была держаться от него подальше. Может быть, я и была мастером на все руки, но мне нужно было исправить свою жизнь, прежде чем я могла подумать о том, чтобы исправить кого-то еще.
В тот вечер дела шли медленно. Большинство клиентов потеряли значительные суммы денег накануне вечером во время большого боя и держались подальше от бара. Я бы не возражала от напряженного дня, так как это отвлекало меня от моих блуждающих мыслей.
Проходя мимо стола, за которым сидели двое пожилых мужчин, пивших одно и то же пиво почти час, я услышала обрывок их разговора, который привлек мое внимание.
— Убил его. Просто так. Повернул голову, сломал шею. Но старик знал, что будет дальше. Не надо было пытаться сбежать, не заплатив долг. Фальконе это не нравится. Я всегда плачу. Даже если это означает отсутствие еды в течение нескольких дней. Лучше быть голодным, чем мертвым.