Как Это Сказать По-Английски?
Шрифт:
какая-нибудь — some; any
компания — a company
комплекс неполноценности — inferiority complex
кулуары — lobby
куча народу — a lot of people
на званный обед — to the dinner party
на окраине — outskirts
на рынке — at the market
нанимать на работу — to employ
нарушать — to disturb; to break
небрежное — careless
непредвиденный — unforeseen
нож — a knife
ночной — night
обманывать — to deceive, to cheat; to trick
оставлять
отказываться в получении — to refuse to get
платить зарплату — to pay a salary
платить налоги — to pay taxes
повышение зарплаты — an increase in pay
пожилые люди — people in years, the old
порядок — order
поступать (вести себя) — to act
прибыль — profit(s), benefit
пригласить на свой день рождения — to invite to one's birthday party
продавать — to sell
просить к телефону — to call somebody to phone
прощать — to forgive, to excuse
пьяные — the drunk
разговоры в кулуарах — lobby talks
располагать — to arrange; to place, to put, to set
резать — to cut
спокойствие — quiet, calm(ness)
тысяча — a thousand
упоминать — to mention
хлеб — bread
чернила — ink
честно — honestly; fair, fairly
шикарный — luxury, fine, splendid, grand, magnificent (отличный)
щекотливый — delicate
экзаменационные работы — examination-papers
яблоки — apples
УРОК 31 (продолжение урока 30)
We pay him expensively for English lessons.
(продолжение урока 30)
Бывает, что в предложении, представляющем собой активную конструкцию (то есть сказанном в активном залоге), несколько дополнений:
Я пишу письмо сестре (Два дополнения: одно прямое, одно косвенное).
Я пишу письмо сестре карандашом (Три дополнения: одно прямое, два косвенных).
Я пишу письмо сестре карандашом на листке (Четыре дополнения: одно прямое,
Какое из этих дополнений может стать подлежащим пассивного залога, в английском языке зависит от глагола.
Существует несколько глаголов, в сочетании с которыми и прямое, и косвенное дополнения могут стать подлежащими страдательного залога, то есть одному предложению в активном залоге могут соответствовать два предложения в пассивном залоге.
1. давать — to give
«Я часто даю ему книги» — активная конструкция.
«Ему» — косвенное дополнение активной конструкции — становится основой неопределенно-личного предложения «ему часто дают книги», которое представляет собой пассивную конструкцию.
«Книги» — прямое дополнение активной конструкции становится подлежащим пассивной конструкции «книги выдаются ему довольно часто», причем в английском языке в passive voice перед косвенным дополнением появляется предлог.
I often give him books. He if often given books. Books are given to him quiet often.
2. рассказывать — to tell
Я каждый день рассказываю сказки моим детям.
Every day I tell my children tails.
а) Моим детям каждый день рассказывают сказки. My children are told tails every day.
б) Сказки рассказываются моим детям каждый день. Tails are told to my children every day.
3. показывать — to show
Он каждый день показывает детям фокусы.
He shows tricks to children every day.
а) Детям каждый день показывают фокусы.
Children are shown tricks every day.
б) Фокусы показываются детям каждый день.
Tricks are shown to children every day.
4. обещать — to promise
Я обещаю вам повышение зарплаты.
I promise you the pay rise.
а) Вам обещают повышение зарплаты.
You are promised the pay rise.
б) Повышение зарплаты бывает обещано каждым новым министром.
The pay rise is promised by each new minister.
5. предлагать — to offer
Я предлагаю вам хорошо оплачиваемую работу.
I offer you a well-paid job.
а) Вам предлагается хорошо оплачиваемая работа.