Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Как повергнуть герцога
Шрифт:

— Он меня не соблазнял, — запротестовала Аннабель. — Ну, возможно, самую малость. — Она потеряла голову в тот момент, когда, держа в одной руке шляпу, он принёс ей извинение на холме в Уилтшире, что было ему совсем не свойственно. — Это не его вина.

— Боже мой, — возразила Люси, — конечно, его. Не забывай, ты же суфражистка, мы не верим в историю о злой искусительнице и беспомощном мужчине. Он прекрасно знал, что делает.

Аннабель ощетинилась.

— А если я скажу, что была совсем не против?

Люси закатила глаза.

— Аннабель, может быть, он и сухарь, но он

на десять лет тебя старше. Монтгомери расчётливый стратег, который завоевал благосклонность королевы, манипулируя взрослыми мужчинами. У тебя не было ни единого шанса, и он это знал. Признай, герцог говорил тебе приятные слова? Заставил поверить, будто вы знаете друг друга много лет, понимаете друг друга без слов?

А делал ли он всё это…

— Да, — прошептала она.

Хэтти разочарованно охнула.

Люси авторитетно кивнула.

— Так они и поступают, — сказала она. — Мне очень жаль, что я послала тебя агитировать этого ублюдка.

— Вчера вечером он сделал мне предложение, — выдала Аннабель.

Подруги хором ахнули, открыв рты. Было забавно наблюдать, как на их лицах появилось одинаково потрясённое выражение.

— Предложение… руки и сердца? — пискнула Хэтти, округлив глаза.

Аннабель кивнула.

— Он появился в доме миссис Форсайт прошлой ночью. Я… я отказала. Поднялся переполох, поэтому миссис Форсайт попросила меня съехать.

Девушки удивлённо замолкли. Комната погрузилась в полную тишину.

— Чёрт возьми, — пробормотала Люси. Она встала и подошла к шкафчику, чтобы плеснуть себе бренди.

— И ты отказала? — задыхаясь, переспросила Хэтти.

Аннабель сглотнула.

— Да. Я же не могла принять предложение?

В ответ подруги единодушно покачали головами.

— То есть ты могла бы, — сказала Хэтти, — но это вызвало бы скандал десятилетия. Нет, столетия. По большому счёту, ваша свадьба стала бы легендарной…

— Я знаю, — перебила её Аннабель, — знаю. Поэтому я ему и отказала. Ох. — Она яростно промокнула глаза влажным носовым платком, когда из глаз снова хлынули слёзы.

— Не могу поверить, что он сделал тебе предложение, — сказала Хэтти, качая головой. — Не потому, что ты не достойна, — поспешно добавила она, — просто это такой безумный поступок для столь холодного… в смысле умного человека.

Аннабель устало улыбнулась.

— Он вполне разумно попросил меня стать его любовницей сначала.

Глаза Люси угрожающе сузились.

— В один и тот же вечер?

— Нет, — ответила Аннабель, — в Клермонте.

— Я рада, что ты не согласилась, — сказала Катриона. — В отличие от любовницы герцога со скандальной герцогиней мы могли бы водить дружбу.

Аннабель опустила пустой стакан на маленький столик.

— А сейчас, — тихо спросила она, — сейчас вы останетесь моими подругами?

Хэтти нахмурилась.

— Почему нет?

— Потому что я ударила мужчину, — объяснила Аннабель, — меня арестовали, исключили из университета, мне сделал предложение герцог, и меня выгнала из дома моя же собственная компаньонка.

Губы Люси изогнулись за бокалом бренди.

— Мне кажется, тебе сейчас не помешала бы пара-тройка подруг.

— Я ходячий скандал, — бросила

Аннабель.

Катриона убрала руку с плеч Аннабель и сложила ладони на коленях.

— Я видела, как он целовал тебя на балу в Клермонте, — сказала она, — и всё ещё остаюсь твоей подругой.

Аннабель удивлённо на неё уставилась. Всё верно. Она наткнулась на Катриону в коридоре, когда покинула альков. Подруга тогда обратила внимание Аннабель на растрёпанную причёску.

— Вы целовались? На балу? — взвизгнула Хэтти.

А Катриона даже словом не обмолвилась.

— Почему вы так добры? — спросила Аннабель. — Почему не осуждаете меня, не обмениваетесь многозначительными взглядами и не пытаетесь умыть руки?

Как поступили все деревенские девушки, которых она считала своими подругами, после того, как поползли слухи о ней с Уильямом? Как поступил её собственный отец?

Люси вздохнула.

— Ты же умная, но иногда так медленно соображаешь, — сказала она. — Посмотри на нас. Все мы здесь не оправдываем людские ожидания. — Люси указала на Катриону. — Слишком умная. По её путеводителям мужчины ищут сокровища, пребывая в блаженном неведении о том, что руководство для них написала женщина, и я думаю, что будучи в Египте ты носила брюки и ползала по пещерам? — Катриона кивнула, по её шее разлился смущённый румянец. — А я, — продолжила Люси. — Моя семья отреклась от меня задолго до незначительного инцидента с испанским послом и серебряной вилкой. Если бы тётя не оставила мне небольшое состояние, что она сделала только лишь назло моему отцу, я бы превратилась либо в нищенку, либо в сумасшедшую, которую не выпускают из спальни потому что она не соответствует ожиданиям. Я несдержанная, не могу молчать и никогда не представляла себя в роли жены, окружённой выводком детей и поклоняющейся своему мужу и господину. А Хэтти… — Она нахмурилась. — Честно говоря, я не знаю, в чём твоя странность.

Хэтти скрестила руки на груди.

— А почему я должна быть странной?

Люси бросила на неё колкий взгляд.

— Зачем тогда дочери Жюльена Гринфилда еженедельно терпеть этого надсмотрщика, профессора Раскина, находясь по локти в краске?

Вечно улыбающаяся Хэтти угрюмо сжала рот.

— Так и быть, — наконец проговорила она. — У меня проблемы с правописанием. И я не умею считать. — Хэтти выгнула бровь, глядя на Люси. — И ты ещё считаешь себя паршивой овцой. Даже мои сёстры знают, как делать выгодные вложения. А я не могу расставить цифры в правильном порядке, и если бы не мои рыжие волосы Гринфилдов, родители бы решили, что я подкидыш. Подозреваю, что они всё равно так считают. Думаю, они предпочитают именно такое объяснение.

— Глупости, — пробормотала Аннабель, — ты и так прекрасна.

— О, — оживилась Хэтти. — Как мило с твоей стороны.

— Видишь, — сказала Люси, — я не отрицаю того, что ты — ходячий скандал, но ты не одинока.

Губ Аннабель коснулась слабая улыбка.

— Похоже, я в хорошей компании.

Теперь дышать стало намного легче, как будто тиски, сжимавшие её грудь немного ослабли.

— Тебе нужно где-то остановиться, — сказала Люси.

— Да, — ответила Аннабель, сжимая в кулаке платок.

Поделиться:
Популярные книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Чайковский Петр Ильич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!