Как приручить Обскура
Шрифт:
— Да-да, он описал его: такой старый, коричневой кожи. Я должен взять оттуда бумаги и положить вместо них письмо.
Чемодан, несомненно, принадлежал Скамандеру. Ещё одна деталь плана Гриндевальда встала на место. Как же умно!.. Для Жерара это была ловушка. Не было никаких бумаг, он просто должен был открыть зверинец, а дальше волшебные звери сами хлынут потоком, и разрушения, учинённые ими в Нью-Йорке, покажутся мелочью по сравнению с тем, что эти твари устроят в Брюсселе. Тем более что туда перекочевала половина зверинца Дурмштранга…
— Мерлин мой… — пробормотал Талиесин,
— Кому рассказать?.. — с невинным удивлением спросил Жерар.
— Послушайте, — Талиесин отбросил легкомысленный тон и серьёзно посмотрел на него. — Вы правильно сделали, что пришли ко мне. В школе действительно происходит кое-что странное. Вам стоит знать, что я не сказал вам о себе всей правды. Я здесь не как инспектор…
Жерар высоко поднял брови, будто его осенило поразительной мыслью:
— Нет?.. А!.. Я понял!.. Вы — будущий директор Дурмштранга?.. Вы приехали сменить фон Шперинга?
— Н-нет, — после короткой паузы сказал Талиесин, глядя в ясные голубые глаза Жерара, лишённые даже малейшего проблеска понимания ситуации. — Я шпион.
На мгновение глаза и рот у Жерара стали одинаково круглыми, но он совладал с собой.
— Шпион? Так вы не инспектор?..
— Я сейчас кое-что расскажу вам, и вы должны мне поверить, — твёрдо сказал Талиесин, крепко взяв его за запястье. — Это очень важно, от этого зависят жизни людей… людей, которые мне очень дороги.
— Я решительно ничего не понимаю, но вы можете располагать мной, — уверенно сказал тот. — Я не знал, что вы так дружны с директором фон Шперингом, но не сомневайтесь, я буду рад оказать вам любую помощь.
Жерар был полон искреннего энтузиазма идти, куда скажут, и делать, что велят. Талиесин в очередной раз позавидовал его непоколебимой, глубинной наивности. Красивый, решительный, смелый, Жерар был великолепен на поле для квиддича. Спорт был его страстью и его поэзией, а всё остальное, всё, что не говорилось впрямую, ускользало от его понимания. Его даже нельзя было назвать глупым. Он был простым и цельным, как мраморная статуя, созданная исключительно для украшения жизни. И он совершенно точно был куда счастливее их всех — сложных, с тёмными омутами в душе, с тайнами и умением видеть суть вещей.
— Вы были правы, — сказал Талиесин. — Здесь замешан Гриндевальд. В чемодане, который спрятан в Брюсселе, нет никаких документов. Там волшебные звери. Этот чемодан принадлежит известному магозоологу, Ньюту Скамандеру. Как только вы откроете чемодан, все его мантикоры, рунеспуры и прочие твари рванутся наружу.
— Зачем Гриндевальду выпускать волшебных зверей?.. — удивился Жерар. — Они же опасны!
— В Брюсселе сейчас находятся главы пятидесяти маггловских правительств. Во Дворце Академий у них конференция.
— Если магглы увидят волшебных зверей, будет хаос! — горячо возразил Жерар. — Они перепугаются до смерти! Что за глупость!
— Они не просто перепугаются, — сказал Талиесин, глядя ему в глаза. — Скорее всего, они будут убиты, разорваны в клочья и съедены. Представьте, что Гриндевальд одним ударом обезглавит пятьдесят маггловских стран.
— Но это же ужасно! — искренне сказал Жерар.
— Вот поэтому, — с напором сказал Талиесин, — сейчас вы отправитесь в Брюссель, найдёте этот чемодан и спрячете в безопасном месте. Ни в коем случае не открывайте его!.. Иначе вы станете первой жертвой. Вы понимаете?..
— Я прекрасно вас понял, — твёрдо сказал тот и вынул палочку. — Акцио, «Эксельсиор»! Времени терять нельзя, я отправлюсь немедленно. Можете больше не думать о проблеме с чемоданом — считайте, он уже спрятан в надёжном месте и дважды обмотан цепью!
Тесей, не сдержавшись, фыркнул. Наверное, он бы предпочёл, чтобы цепь была буквальной, а не метафорической. Жерар поймал за древко со свистом подлетевшую метлу, оседлал её и взмыл в воздух без долгих прощаний. Провожая его взглядом, Талиесин вдруг почувствовал, как что-то ткнулось ему в колени. Это был упрямый и гордый лоб Тесея.
— Ты наконец признал, что я… — с ноткой самодовольства начал Талиесин, и в эту самую секунду за их спинами в замок врезался обскур.
Тесей припал на лапы и спрятал хвост. Талиесин безумно хотел последовать его примеру, а ещё заскулить, спрятаться кому-нибудь за спину и зажмуриться, но за неимением хвоста и чужой спины он не мог. Обскур рвал замок на части, как кукольный домик. Фонтан черепицы взлетел в воздух, когда Криденс вспорол крышу, пламенея огнём и тьмой.
Талиесин от ужаса забыл, как дышать. Он только смотрел, распахнув глаза, на огромное клубящееся чудовище, которое уже ворочалось в замке, как кальмар в брюхе кита.
Тесей пришёл в себя первым. Цапнул его за брюки, дёрнул, рыча. Талиесин в панике попятился назад.
— Я туда не пойду… Я туда не пойду! — на грани истерики крикнул он, отшатнувшись от пса. — Он хотел меня убить!.. Ты знаешь, что он хотел меня убить?.. Я не хочу умирать!..
Тесей, очевидно, решил, что время маскарада прошло. Через мгновение он поднялся с земли и отвесил Эйвери такую пощёчину, что тот едва устоял. Схватившись за лицо, Талиесин смотрел на него глазами, полными слёз ужаса.
— Я не пойду, — дрожащим голосом прошептал он. — Он же меня убьёт…
— Ему нужна наша помощь, — жёстко сказал Тесей. — Он никого не убьёт, это Криденс! Просто немного страшный… — признал он.
— Немного?.. — фальцетом спросил Талиесин. — Немного страшный?.. Он же…
В следующую секунду Тесей грубо схватил его за ворот, дёрнул к себе и крепко поцеловал в губы. Талиесин успел только пискнуть, как Тесей уже отстранил его от себя и сурово спросил:
— Помогло?..
— Помогло, — выдохнул тот, от слабости хватаясь за его плечи. — Неожиданно… Шокирующе… Своевременно. Спасибо.