Как стать счастливой
Шрифт:
Кашель никак не желал прекращаться. Только сейчас, втянув носом воздух, Айрис почувствовала, что сильно пахнет гарью. Тревожно оглядевшись, она увидела, что из-под двери тонкой струйкой тянется дым.
На яхте пожар!
Не помня себя от ужаса, Айрис вскочила и заметалась по каюте. Ей одновременно хотелось собрать самые необходимые вещи и бросить все и бежать прочь сломя голову. Не в силах принять какое-либо решение, молодая женщина хваталась то за одно, то за другое, не сознавая, что ею владеет самая настоящая
Неожиданно дверь без стука распахнулась и в каюту ворвался мужчина с чем-то тяжелым на руках. Темнота помешала Айрис разглядеть вошедшего. Насмерть перепуганная внезапным вторжением, она пронзительно закричала.
Меж тем неизвестный, не обращая никакого внимания на хозяйку каюты, подошел к кровати и осторожно опустил на нее свою ношу. И только затем, повернув лицо к повергнутой в трепет Айрис, сквозь зубы процедил:
– Может, перестанешь визжать и поможешь мне?
Узнав по голосу капитана, Айрис обрадовалась настолько, что даже не обратила внимания на не слишком-то вежливое обращение.
– Дилан, какое счастье, что это ты! Я проснулась оттого, что почувствовала запах гари и увидела дым. На борту пожар? Что происходит?
Что ты положил на мою кровать? И зачем вообще ты это сюда принес?
– Замолчи, Айрис. Иди же сюда, черт подери, и помоги мне!
В голосе Дилана звучало столько раздражения и тревоги, что Айрис не посмела ослушаться. Приблизившись вплотную к кровати, она всплеснула руками.
– Бог мой, Мелисса! И без сознания! Что с ней случилось? Она жива?
– Пока что да. И надеюсь, будет жить дальше, если только ты сейчас же перестанешь болтать и займешься подругой.
Айрис растерянно пожала плечами.
– Но что мне делать?
– Попробуй для начала включить свет, - саркастически посоветовал Дилан.
Не выдержав его ядовитого тона, Айрис взорвалась:
– Прекрати так говорить со мной! Разве я хоть чем-то это заслужила?
Но Дилан даже бровью не повел.
– Будем выяснять отношения или откачивать Мелиссу? Кто-то поджег дверь ее каюты.
Мои ребята как раз заняты тушением огня. Мелисса порядочно наглоталась дыма и, похоже, почти не дышит. Если собираешься закатить истерику, лучше отложи это на потом.
– Прости.
– Айрис быстро подошла к выключателю и зажгла свет.
– Что теперь?
– Ты умеешь делать искусственное дыхание?
– Только теоретически.
– Айрис испуганно взглянула на Дилана.
– А что, дело действительно так серьезно?
– Боюсь, что да. Взгляни сама.
Вернувшись к кровати, Айрис ужаснулась.
Мелисса лежала бледная, бездыханная. Казалось, еще немного, и жизнь покинет ее прекрасное тело, прикрытое лишь полупрозрачной темно-синей сорочкой.
Смутившись от внезапной догадки, Айрис опустила глаза и покраснела. Так и есть, на ней тоже лишь ночная рубашка! Конечно, гораздо длиннее
Заметив, что Айрис замерла на месте и растерянно оглядывается по сторонам, Дилан мигом догадался, в чем дело. Снисходительно усмехнувшись, он произнес:
– Не трудись. Никогда не думал, что скажу такое, но в настоящий момент меня менее всего волнует твое тело.
Айрис смущенно улыбнулась.
– Извини. Понимаю, сейчас не время для соблюдения приличий. Итак, что мне делать?
– Сначала запрокинем ей голову, чтобы язык не запал. Так... Теперь я буду делать искусственное дыхание, а ты считай. Через каждые пять вдохов нужно будет надавить на грудину, чтобы освободить желудок от воздуха. Справишься?
– Постараюсь.
Они слаженно принялись за дело. Спустя пару минут Мелисса слабо вздохнула. Прошла еще минута, и дыхание стало глубоким и ровным. Постепенно пострадавшая приходила в сознание.
Подняв головы, Айрис и Дилан тепло улыбнулись друг другу. Только что спасенная жизнь как-то по-новому сблизила их.
– У нас здорово получилось, - заметил Дилан.
Айрис пошутила:
– Наверное, мне стоит податься в медики.
Чувствую прирожденный талант.
Внезапно Мелисса застонала и открыла глаза. С ее губ сорвался слабый возглас:
– Где я?
– Дорогая, ты пришла в себя!
Айрис тут же кинулась к подруге, помогая ей приподняться. Несмотря на некоторую неприязнь к Мелиссе, сейчас она ощущала лишь искреннюю жалость да горячее желание помочь.
– Все в порядке, мисс Доунтер, - меж тем официальным тоном сообщил Дилан.
– Вы находитесь в каюте вашей соседки, миссис Клоттон. Ваша собственная по пока невыясненным обстоятельствам загорелась, однако это вовремя заметили.
– Вы спасли мне жизнь, - с признательностью вымолвила Мелисса.
– Я знаю, именно вы вышибли дверь и вынесли меня из огня!
– Так поступил бы любой на моем месте.
Просто я оказался ближе.
Несмотря на слабость, Мелисса все же нашла в себе силы кокетливо взмахнуть ресницами.
– Нет-нет, я теперь ваша вечная должница.
Ах, если бы я только знала способ выразить вам свою признательность!
Айрис непроизвольно помрачнела. Ох уж эта Мелисса... Даже на краю гибели продолжает оставаться сама собою. Знаем мы, как выражается такая признательность!
Однако Дилан, к превеликому удовольствию Айрис, никак не отреагировал на столь откровенный призыв. Вместо этого он озабоченно произнес:
– Рад, что все обошлось, мисс Доунтер. С удовольствием остался бы с вами, но мне пора идти. Необходимо как можно скорее выяснить причину пожара. Если это случайность, нужно предпринять срочные меры для предотвращения рецидивов. Если умышленный поджог, я сделаю все, чтобы найти и наказать виновного.