Как замутить с сестрой лучшего друга
Шрифт:
— Прости.
Он поднимает указательным пальцем мой подбородок.
— Не извиняйся. Никогда не извиняйся, что даришь мне ласку. Я знаю, что ты не хочешь торопить события, это своего рода оповещение с моей стороны. Вот и все. — Он придвигается ближе. — Я не могу проявлять сдержанность, когда дело касается тебя. Я мечтал об этом, о нас, в течение многих лет.
Поскольку он такой милый, я запечатлеваю на его губах еще один поцелуй, легкий и нежный, а затем беру цветы из его рук.
— Это для меня?
Он качает головой.
—
Я игриво похлопываю его по груди и несу цветы на кухню. Он следует за мной.
— Я не шучу, это для твоих соседей из 6Б. Это ведь у них общая стена с твоей спальней, верно? У них будет отличное звуковое сопровождение.
— Продолжай в том же духе, Брэм. Посмотрим, к чему это приведет.
Я ставлю цветы в вазу и наполняю ее водой.
Он подходит сзади и целует меня в шею, придерживая за бедра. Я не могу сопротивляться этому мужчине, поэтому наклоняю голову в сторону, предоставляя ему лучший доступ. Его губы скользят вверх и вниз по моей шее. Мои соски твердеют, становясь возбужденными вершинками, бюстгальтер не скрывает их. И он замечает.
Застонав, он убирает руки с моих бедер, скользя ими по животу чуть ниже груди, и тут я останавливаю его. Цветы на прилавке, я кружусь в его руках, мои соски трутся о его твердую грудь, и я обвиваю руками его шею.
— Что ты только что собирался сделать?
Без стеснения он говорит:
— Сжать твои сиськи, ущипнуть чертовски твердые соски, возможно, разорвать блузку, и в течение получаса облизывать и покусывать грудь, пока ты не сможешь больше терпеть это удовольствие и не сдашься, кончая от ощущения моего влажного, горячего рта на своих возбужденных сиськах.
Боже, не думаю, что переживу эту ночь.
Я мокрая.
Все пульсирует.
Я трусь ногами друг о друга. Я никогда раньше не чувствовала такого жара…
Мое тело сопротивляется, отчаянно желая, чтобы он забыл все, что я говорила о том, что не хочу торопить события.
— Ты опасен. — Я играю с короткими волосками у него на затылке. — И твой рот очень порочный.
Кривая усмешка растягивает его губы.
— Намного порочнее, чем ты думаешь. — Он наклоняется вперед и шепчет мне на ухо: — Подожди, пока мой рот насладится твоей киской. Тогда ты не будешь думать, что я опасен. Ты убедишься, что я смертоносен.
Он кусает меня за ухо, а затем отходит, увеличивая расстояние между нами.
Затаив дыхание, смотрю на него, пока Брэм идет к входной двери, поправляя джинсы. Он пытается сделать вид, что на него это не влияет, но по напряжению его плеч и сжатой челюсти могу сказать, что он так же возбужден, как и я.
Мы провели вместе всего пять минут и уже готовы воспламениться, так что же произойдет по завершении вечера?
***
Когда Брэм пригласил меня на свидание,
Он обходителен. Игрив, но обходителен. Поэтому я считала, что он поведет меня в модный ресторан, где самое дешевое блюдо будет стоить не меньше пятидесяти долларов. Но вместо этого, к моему удивлению, мы отправляемся в Сохо, в гостиничный ресторан под названием «Harold’s Meat Plus Three».
Сказать, что я была потрясена, значит преуменьшить.
Когда мы только приехали в отель, я искоса взглянула на него. Можно было только догадываться, каким может быть представление Брэма о свидании, но потом он повел меня в «Harold’s», назвал официантке свое имя и сказал, что у него заказан столик на двоих. Нас не повели в дальний угол или в специальную комнату. Нет, мы сидим в центре старомодного заведения с бирюзово-белой геометрической плиткой, красивыми деревянными столами и стульями, как в начальной школе, и яркой неоновой вывеской на стене напротив нас. Мы словно перенеслись в прошлое, и, честно говоря, мне все здесь нравится.
Не броский. Не показной. Просто идеальный.
— Ты когда-нибудь бывала здесь? — спрашивает он, беря в руки меню.
— Нет, а ты?
— Много раз. Мы с парнями любим сюда ходить. Каждый заказывает блюдо, а потом мы делим его на всех. Грандиозный праздник еды, и мы тратим не менее двух часов на то, чтобы съесть все заказанное. — Он просматривает меню и подмигивает мне. — Не волнуйся, сегодня мы не будем так делать, потому что после этого у меня другие планы.
— Твои планы включают комнату наверху? — Бросаю на него многозначительный взгляд.
— Хорошая попытка. — Брэм качает головой. — Тебе придется научиться держать себя в руках рядом со мной.
Я выпучиваю глаза.
— Мне? — Указываю рукой на свою грудь.
— Да, тебе. — Он склоняет голову набок, наблюдая за мной. — Насколько помню, когда я поцеловал тебя, именно ты пыталась отполировать языком мои гланды.
Мое лицо вспыхивает, и я поднимаю меню, чтобы закрыть ему обзор. Не проходит и секунды, как он тянется ко мне с заигрывающей ухмылкой.
— Не стесняйся, Джулс. Это было невероятно сексуально.
Я прочищаю горло, стараясь не думать о том, как понизился его голос, или насколько мне нравится, как он со мной флиртует.
— Итак, как здесь все устроено? — Смотрю на названия блюд, все буквы смешиваются, словно в алфавитном супе.
Он улыбается и снова опускает мое меню, прижимая его к столу.
— Название ресторана вполне описывает меню. Ты выбираешь мясо, а затем три гарнира.
— М-м-м, хорошо, это мне под силу.
— Голодная? — Брэм смотрит на меня, и, чтобы помучить его так же, как он меня, скольжу взглядом по его телу и киваю. Когда снова смотрю в его глаза, они темные, возбужденные, готовые к нападению. — Осторожнее, Джулия. Если думаешь, что я не устрою зрелище посреди ресторана, ты сильно ошибаешься.