Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Камешек в небе (= "Галька в небе"). Звезды как пыль (другие переводы)
Шрифт:

Байрон оглянулся, спросил:

— Артемизия в каюте?

— Где же ей еще быть? Другого места на корабле нет.

— Когда увидите ее, скажите, что я буду спать здесь, в рубке. Советую вам сделать то же самое, чтобы каюта была в ее полном распоряжении.

И пробормотал вдобавок:

— У нас лишь одна избалованная девчонка.

— У вас тоже есть недостатки, Байрон, — заметил Джилберт. — Будьте снисходительны, вспомните, какую жизнь она вела.

— Я понимаю. Ну и что? А к какой жизни я привык? Вы знаете, что я тоже родился не в шахте какого-нибудь

пояса астероидов, а на самом большом ранчо Нефелоса. Но если попадаешь в определенную ситуацию, то нужно считаться с ней. Черт возьми, я же не могу растянуть корпус корабля. Он может взять лишь небольшое количество пищи и воды, и я ничем тут не могу помочь. Она злится, что на корабле нет душа, как будто я его конструировал.

Он чувствовал облегчение, выкрикивая все это Джилберту.

Но тут дверь открылась, и вошла Артемизия. Она холодно сказала:

— На вашем месте, мистер Фаррил, я воздержалась бы от криков. Вас слышно по всему кораблю.

— Это меня не беспокоит, — сказал Байрон. — И если вам не нравится на корабле, вспомните, что если бы ваш отец не пытался убить меня, а вас выдать замуж, мы бы не были здесь.

— Не говорите о моем отце.

— Я буду говорить о чем хочу.

Джилберт сжал руками уши.

— Пожалуйста, прекратите!

Спор мгновенно оборвался. Джилберт сказал:

— Не обсудить ли нам сейчас нашу цель? Очевидно, чем быстрее мы доберемся до места и покинем корабль, тем лучше.

— Согласен с вами, Джил, — сказал Байрон. — Куда угодно готов лететь, лишь бы не слышать ее болтовни.

Артемизия пропустила колкость мимо ушей и обратилась исключительно к Джилберту:

— Почему бы нам совсем не уйти из Туманности?

— Не знаю, как вы, — немедленно заявил Байрон, — а я собираюсь вернутся на свое ранчо и кое-что узнать о гибели отца. Я остаюсь в королевствах.

— Я не собираюсь улетать навсегда, — сказала Артемизия. — Только пока нас не перестанут искать. Не знаю, что вы собираетесь делать со своим ранчо. Вы его не получите, пока империя тиранитов не разлетится на куски, а пока я этого не предвижу.

— Не думайте о том, что я хочу предпринять. Это мое дело.

— Могу я внести одно предложение? — примирительно спросил Джилберт.

Молчание он истолковал как согласие и продолжал:

— Предположим, я скажу вам, куда мы должны полететь и что делать, чтобы разбить империю на куски, как сказала Арта.

— Как же вы предполагаете сделать это? — поинтересовался Байрон.

Джилберт усмехнулся.

— Мой дорогой мальчик, ваше недоверие меня забавляет. Вы смотрите на меня, как на шута, будто любое мое предложение — обязательно глупость. Но не забывайте: я вывел вас из дворца. Я ждал двадцать лет возможности уйти от них. Если бы я был обычным гражданином, я давно сделал бы это, но из-за проклятого своего происхождения постоянно был на виду. И все же, если бы я не был Хинриадом, я не мог бы присутствовать на коронации нынешнего Кхана Тиранитского, и не узнал тайну, которая однажды уничтожит самого Кхана. — Джилберт сделал эффектную паузу.

— Продолжайте, — нетерпеливо

сказал Байрон.

— Путешествие от Родии на Тиран совершалось, конечно, на тиранитском военном корабле, как и обратная дорога. Корабль был такой же, как этот, только немного больше. Полет проходил без происшествий. Пребывание на Тиране было по-своему забавным, но для наших нынешних целей это не имеет значения. Однако на обратном пути в нас попал метеор…

— Что?

Джилберт поднял руку.

— Я хорошо знаю, что это почти невероятно. Встреча с метеором в космосе, особенно в межзвездном пространстве, явление настолько редкое, что вероятность столкновения с кораблем можно не принимать во внимание. И все же это случилось. И случилось с нами. Конечно, любой метеор, даже размером с булавочную головку — а таковых большинство — может насквозь пробить любой корабль, кроме тяжеловооруженного.

— Я знаю, — сказал Байрон. — Это связано с их импульсом, который является производным от массы и скорости. Скорость вполне возмещает небольшую массу.

Он произнес это, как школьный урок, и поймал себя на том, что украдкой поглядывает на Артемизию.

Она сидела, слушая Джилберта, и была так близко, что они чуть не соприкасались. Байрон нашел, что у нее прекрасный профиль, хотя волосы ее немного и растрепаны.

Он подумал, что путешествие с ней было бы прекрасным, если бы она только научилась вести себя.

Беда в том, что ею никто никогда не руководил по-настоящему. Отец — не в счет. Она слишком привыкла действовать по-своему.

Он уже видел в мечтах, как он руководит этим взбалмошным существом, дает ей возможность по достоинству оценить его самого, Байрона, но она повернула голову и спокойно встретилась с ним взглядом. Байрон поспешно отвел глаза и стал слушать Джилберта.

— Не имею ни малейшего представления, почему вышел из строя корабельный экран. Но он вышел из строя, и метеор ударился о корабль. Он был размером с булыжник и пробил корпус, но выйти через другой борт не смог. Он попал в контрольную рубку, отразился от стальной стены и бился до тех пор, пока не остановился. Это заняло долю минуты, но при начальной скорости в сто миль в минуту он сотни раз пересек рубку. Оба пилота были разрезаны на куски, а я спасся лишь потому, что находился в другом месте. Я услышал удар, когда метеор попал в корпус, потом звон, когда он бился в контрольной рубке, и крики пилотов. Когда я вбежал в рубку, там повсюду была кровь и клочья тел. Последующее я помню урывками, хотя много лет подряд переживал его в ночных кошмарах.

Холодный звук уходящего воздуха привел меня к проделанной метеоритом дыре. Я прижал к ней металлический диск, и воздушное давление крепко держало его. Космический булыжник лежал на полу. Он был еще теплым на ощупь. Я ударил его гаечным ключом и расколол надвое. Раскол немедленно покрылся изморозью. Внутри булыжник сохранял температуру космоса.

Я обвязал оба трупа и вытолкнул через люк. Щелкнули магниты люка, и замерзшие тела, оказавшись вне корабля, теперь следовали за ним, как привязанные.

Поделиться:
Популярные книги

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий