Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Первый иероглиф в имени Хагакурэ нам уже известен, поэтому сразу же перейдем ко второму, но сначала несколько слов о высочайшей поэтике, замешанной на потрясающей образности иероглифа : спрятаться от чьих-то когтей подальше за неосвещённым склоном (ИН) холма и сидеть там, прикрывая рукой (этот символ можно рассматривать как кисть руки, направленную пальцами влево) колотящееся от страха сердце , чтобы хоть как-то приглушить его предательский стук.

[ - Прятаться, скрываться ИН_какурэру 14 ( (170) холм)]

(какурэру) - прятаться, скрываться, удаляться на покой, скончаться.

(какусу) - прятать, скрывать, укрывать.

(тоси

о какусу) - скрывать свои года.

(нани о какусо:) - Что греха таить.

(кумогакурэ суру) - скрыться в облаках.

(какусидатэ о суру) - скрытничать.

(какусидатэ но най) - откровенный (не имеющий скрытности).

(мэкакуси) - повязка на газа, наглазник (у лошадей), ширма, жалюзи.

(какусиго) - внебрачный ребёнок.

(какусидо) - потайная дверь.

(какурэгаса) - шапка-невидимка.

(инкё) - удаление на покой, отход от деятельной жизни, передача другому прав главы семьи.

(инго) - условный язык, код, жаргон.

Отдельного упоминания заслуживают слова (сэттин) и (какурэюки) - два синонима японской уборной. Вообще-то за «уборную» в современном японском языке отвечают несколько слов, одни из которых более приличны для употребления в обществе, другие - менее [601] . Что же касается именно этих двух «сортирных» названий, то они употреблялись ещё в те далёкие времена, когда о современных канализациях и речи быть не могло, а японцы ещё не были избалованы туалетами, оборудованными по последнему слову техники. По смыслу же иероглифов, входящих в слова и , «сэттин» и «какурэюки» (сокрытое в снегу) наиболее верно будет соотнести с русскими «отхожими местами», ибо размещались они, как это следует из перевода, на достаточно удалённом расстоянии от дома.

601

(бэндзё) - место с удобствами; (тэараи) - место для мытья рук; (тойрэ) или (тойрэтто) - toilet (англ.). Из последнего примера получаем туалетную бумагу: (тойрэтто пэ:па:).

16.5.1. ТОКОРО, ГДЕ БЬЁТСЯ КОКОРО

Чтобы плавно перейти к финалу этого эссе, нам надо прояснить некоторые неопределённости предыдущих глав и ознакомиться с кое-какой недостающей информацией. К неопределённостям отнесём два СИНа: СИН (сердце) и СИН (божество). Не случайно два китайских иероглифа, обозначающих сердце и божество, звучат одинаково, ибо эти два понятия неразделимы ни в чисто человеческом плане, ни в теологическом смысле, тем более, что японское «сердце» - это не просто сердце, а ещё и душа.

[ - Сердце, душа СИН_кокоро 4 ( (61) сердце)]

Не надо обладать богатым воображением, чтобы в символе суметь распознать схематический набросок настоящего человеческого сердца. Где-то до VIII века нашей эры этот символ и был основным выразителем идеи сердца как органа или в более общем смысле - груди. Со временем на этот знак всё больше стала возлагаться задача выражения проявления человеческой воли как результата тесного взаимодействия телесных и душевных движений, вследствие чего иероглиф всё чаще стал символизировать человеческую сущность, к одному из воплощений которой можно отнести такое понятие, как личность.

(кокоро ни мо най) - не иметь в виду, не собираться делать (не иметь даже в сердце): это у нас «мысли (в голове) даже не было», а у японцев, похоже, всё идёт от сердца.

(кокоронай) - беспечный, безрассудный, необдуманный, невнимательный к другим, неосмотрительный.

(кокоро кара) - от всего сердца, сердечно, искренне.

(кокоро кара но ...) - сердечный, искренний.

(кокоро но оокий) - великодушный.

(кокоро нака дэ) - в душе, в уме, про себя.

(кокоро ирэру) - вкладывать душу.

(футагокоро) -

двуличие, двоедушие, измена.

(футагокоро ару хито) - двуличный (двоедушный, двуликий) человек (человек, у которого есть две души).

(кокоро но уцукусий) - чистый сердцем.

(сё:син) - малодушие, робость; скрупулезность, тщательность.

(кокороирэ) - забота, совет.

(кокородзуку) - обратить внимание (на кого-то или на что-то), заметить, прийти на ум.

(кокородзукэ) - чаевые [602] , напоминание.

602

Другое название чаевых происходит от английского tip: (типпу).

(уэ:торэсу [603] о кокородзукэ суру) - дать официантке на чай.

(синтю: ни) - в глубине души.

(синдзю:) - самоубийство по сговору (влюблённых, всей семьи, секты и так далее).

(тю:син) - центр, середина, средоточие.

(то:син) - фитиль.

(дзинсин) - настроение общества.

(синпуку) - преданность, уважение, послушание.

(синпуку суру) - уважать, быть преданным [604] .

(иссин ни) - сосредоточено, внимательно, всей душой.

603

От английского waitress (официантка).

604

Чтобы понять, откуда берётся такой смысл, вспомним основные значения глагола (фуку суру): носить (одежду), подчинять(ся), покорять(ся), отбывать срок (службы) (7-е эссе).

(до:син) - моральное чувство, чувство долга, благочестие, набожность.

(ясин) - честолюбие, амбиция, расчёт (дикое сердце).

(ро:басин) - лишняя забота (сердце старушки).

(тисин) - центр земли.

(тисин но ...) - геоцентрический.

16.5.2. БОГИ и ЛЮДИ, ЛЮДИ и БОГИ, ЛЮДИ-БОГИ

И, наконец, «СИН», который больше, чем душа и сердце, потому что это уже «ками». Перед нами неоднократно упоминаемый ранее кандзи , который мы уже в состоянии рассмотреть чуть более подробно.

[ - Бог, божество СИН_ками 9 (, (113) указывать)]

Кандзи достоин того, чтобы рассказ о нём стал началом отдельной книги о японской мифологии, но переложим эту миссию на соответствующих специалистов, сами же ограничимся рамками, которые определяются замыслом Кандзявых эссе. Да, основное значение кандзи - божество, бог, Бог: (яма но ками), (кава но ками), (уми но ками), (ки но ками), (та но ками). Здесь, правда, тоже не обходится без некоторых японских хитростей, поскольку японское представление о богах и о божественном несколько отличается от нашего. Что говорить, если в Японии богов и божков больше, чем самих японцев, и это не шутка, а самая что ни на есть правда. Чуть ли не каждый предмет, чуть ли не каждый камешек в Японии наделён божественным началом и имеет свое божество. Согласно постулатам (синто:), одной из трёх основных религий Японии, богами становятся практически все, кто покидает бренный мир, и богом можно стать даже при жизни, обретя высшее божественное проявление. А о том, что это проявление именно высшее, нам подсказывает совпадение кунных чтений кандзи и [605] .

605

«Ками» - один из кунов кандзи (ДЗЁ:_уэ) - верх: (каваками) - верховье реки (соответственно, (кавасимо) - низовье реки).

Поделиться:
Популярные книги

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка