Каньоны бесконечной тьмы
Шрифт:
— «Похоже на то. Я провел поверхностное исследование, используя файлы Бюро. У меня не было времени проверить детали, но, насколько я могу судить, Гейнс плавал в мутных водах. Я думаю, что он на самом деле не был коллекционером, а был простым брокером».
— «Это объясняет, почему он никогда не предлагал мне показать свою коллекцию. Вероятно, у него ее просто не было».
— «Становится все интереснее. Он не просто торговал украденным антиквариатом. Есть веские основания полагать, что он специализировался на действительно
Она нахмурилась. — Что ты имеешь в виду под словом «опасных»?
— Параантиквариат и предметы старины оружейного уровня. Объекты, которые достаточно сильны, чтобы убить».
— «Вот, черт. Я знаю, что существует рынок подобных вещей, но я никогда не приближалась к нему. Я же говорила, он пришел ко мне в поисках Снежного шара из Старого Света, красивой игрушки, а не какого-то пара-оружия.»
— И ты нашла Снежный шар.
— «Да. Но, как я уже упоминала, я никогда не называла ему имени миссис Ламберт.»
— Это не значит, что он не смог узнать ее личность. Если я прав насчет Гейнса, он был профессионалом. Он довольно долго выживал в очень опасном деле. Все, что ему нужно было делать, это следить за тобой, прослушивать телефонные звонки или выгружать данные с твоего компьютера, чтобы установить личность Ламберт».
Она похолодела. — Ты правда думаешь, что я привела его к ней? Я всегда старалась обеспечить анонимность своим клиентам».
— «Если Гейнс работал на рынке пара-оружия, у него были навыки и талант, чтобы взломать любую систему безопасности, которую ты установила».
Шарлотта почувствовала себя совершенно опустошенной. — Если ему удалось через меня найти миссис Ламберт, то, возможно, ее смерть была не естественной. Возможно, он убил ее. Возможно, я виновата в этом».
— «Не принимай близко к сердцу.» — Слэйд нахмурился. — «У тебя начинается атака. Дыши.»
— «Верно.» — Она заставила себя выполнить дыхательный ритуал. — «Черт, я ненавижу это».
— «Ты не виновата в смерти миссис Ламберт. Я все проверил. Она умерла в больнице по естественным причинам. Она провела там несколько дней. Ее семья была рядом с ней».
— «Ты уверен?»
— «Я уверен.»
— «Что же это нам дает?»
— Ты сказала, что Ламберт перед смертью завещала большую часть своей коллекции одному из музеев Тайного Общества?
— «Да, филиалу Фриквенси Сити. Музею досталось все, кроме нескольких экспонатов, которые она завещала мне».
— «Где эти предметы?»
— «Здесь.» — Шарлотта махнула рукой в сторону ящиков в задней комнате. — «В некоторых из тех ящиков, которые Джереми успел открыл. Но вместе с завещанием была опись, и могу тебя заверить, что Снежного шара из Старого Света в списке не было. Все более-менее ценное отправилось в музей».
— Я проверил, — сказал Слэйд. — «Сотрудники музея все еще распаковывают и каталогизируют стеклянные вещицы, полученные от Ламберт, и у них есть подробная инвентаризационная опись.
Она была впечатлена. — «Ты выяснил всю эту информацию сегодня?»
— «Полезно иметь связи с Бюро».
— «Однозначно».
Слэйд осмотрел магазин. — «Гейнс считал, что здесь находится нужная ему вещь, предположительно Снежный шар. Он пришел сюда, чтобы найти его. Кто-то еще последовал за ним, чтобы убить его. Кто бы это ни был, должно быть, он тоже охотится за шаром. Вопрос в том, нашел ли его убийца?»
— «Если и так, то ему очень повезло. Предметы, оставленные мне миссис Ламберт, были упакованы вперемешку с вещами из моего магазина». — Она задумалась. — «Хм.»
— «Что?»
— «Все стеклянные вещицы, с которыми я имею дело, наполнены пси».
— «Параантиквариат — твоя специализация», — сказал Слэйд. — «И что?»
— «Я уверена, ты знаешь, что стекло вообще сложная штука, потому что оно не соответствует стандартным законам парафизики».
— «Что-то в том, что оно обладает свойствами как твердого тела, так и жидкости».
— «Верно. А стекло, наполненное паранормальной энергией, совершенно непредсказуемо. Более того, большое количество пси в стекле, упакованного в ящик, создаст огромное количество помех. Даже талант, обладающий сильной склонностью к стеклу, например, читатель стеклянного света, не сможет определить излучение, испускаемое конкретным предметом, если он окружен множеством других фоняших объектов». — Шарлотта оглядела заставленный магазин. — «И проблема увеличилась бы в геометрической прогрессии, если бы поблизости было много другой энергии».
— «И это определенно имеет место быть здесь», — заключил Слэйд.
— «Так что маловероятно, что убийца нашел то, что искал».
— «Это означает, что он может вернуться, чтобы еще раз все осмотреть», — сказал Слэйд.
Шарлотта поджала губы, размышляя. — «Было бы намного проще просто зайти в магазин, изображая из себя коллекционера интересующегося старыми снежными шарами».
— «Хорошая мысль», — сказал Слэйд. — Дай мне знать, если такой появится.
— Не волнуйся, ты узнаешь первым. Должна сказать, мне пришло в голову, что в этой ситуации есть положительная сторона».
— «Какая?»
— «Ты сам говорил, что тебе скучно на этой работе. Теперь, по крайней мере, у тебя есть чем себя занять.»
Край его рта слегка приподнялся. — «Я постараюсь не забывать думать позитивно. Я сообщил Уиллису и Мирне, что мы имеем дело с убийством, но приказал никому об этом не говорить. Хочу, чтобы все думали, что мы придерживаемся версии «Сталкер, который умер от сердечного приступа»».
— «Почему?»
— «Потому что, если повезет, убийца придет к выводу, что расследования нет и что ты для него не представляешь угрозы».