Кареглазая моя
Шрифт:
коленях джинсы. Его легкие работали, как кузнечные мехи. Я облизывала Джо языком,
ощущая соль, атлас, чувствуя бешеный пульс. Его наслаждение было таким сильным, что, казалось, я и сама испытываю отголоски. Услышав его умоляющий стон, я медленно
подняла голову, продолжая ласкать языком член. Моим глазам предстало самое
соблазнительное зрелище на свете – раскрасневшийся, напряженный Джо.
Я проползла по нему, и он зарылся рукой мне в волосы, побуждая меня
Наконец он скинул джинсы, я села ему на бедра и потянулась направить его. С хриплым
шепотом он мне помог.
И я задвигалась – быстро, решительно, позабыв обо всем и полностью отдаваясь
наслаждению. Желая продлить удовольствие, Джо обхватил меня за бедра, заставляя
замедлиться. Он нежно ласкал меня, гладил, постепенно притягивая к себе. Наконец
поднял голову и обхватил мой сосок губами. Я извивалась, ощущая его жар внутри. Мне
казалось, что тело мое наполнено ощущениями до краев, что они сейчас выплеснутся,
заполнят всё вокруг. Мы сплелись в объятиях. Хотелось быть еще ближе, дышать одним
воздухом, обмениваться ласками и поцелуями и чтобы сердца бились в унисон. И так оно
и было.
Много позже Джо показал мне на ноутбуке ту самую фотографию. Блестящий поток света
придавал моей коже жемчужное сияние, а волосам ярко-красный цвет. Полуприкрытые
глаза, полные и чуть приоткрытые губы. Женщина на фотографии соблазняла, манила,
ослепляла.
И то была я.
Пока я с удивлением разглядывала изображение, Джо обнял меня сзади и прошептал:
– Каждый раз… я вижу тебя такой.
Глава 19
Перевод - Evelina
Редактирование - Aruanna Adams, Sig ra Elena
Оформление - Кристюша
– Всем тихо, - велела София, делая телевизор громче. – Не хочу пропустить ни слова.
– Ты ведь записываешь? – спросил Стивен.
– Вроде да, просто иногда я путаю настройки.
– Дай проверю, - сказал он, и сестра протянула ему пульт.
Все агентство собралось посмотреть трансляцию местного телешоу. Продюсеры
отправили съемочную бригаду в Харлинген вести репортаж о недавно организованной
нами свадьбе. Часовой свадебный выпуск рассказывал о свежих веяниях, модных
тенденциях, а также о крупнейших техасских агентствах. Последняя часть шоу была
посвящена практическим советам по подготовке к свадьбе. Одного из хьюстонских
свадебных координаторов, Джудит Лорд, попросили рассказать о поставщиках и местах
для торжества. Мне же предложили поделиться советами по подготовке и проведению
свадьбы.
Джудит Лорд вышла элегантной и величавой: именно такой я хотела бы видеть на экране
себя.
коим я безмерно восхищалась. Репортер задал ей несколько простых вопросов, и интервью
сменилось сценой, где Джудит с клиенткой разглядывают ряды свадебных платьев, а затем
под музыку Моцарта с удовольствием пробуют образцы свадебных тортов.
Однако всякое подобие достоинства исчезло, стоило начаться моей части. Плавная
мелодия сменилась отрывком из какой-то сумасшедшей оперетты.
– Зачем они такое поставили? – с отвращением удивилась я.
И одновременно со мной Тэнк воскликнул:
– Эй, а мне нравится эта песня. Она из мультика про Багза Банни и парикмахерские
кресла.
– Известная также как увертюра к «Севильскому цирюльнику» Россини, - сухо добавил
Стивен.
Зазвучал голос репортера: «В мире свадеб техасского высшего общества Эйвери Кросслин
в типичном для нее «пленных-не-брать» стиле нахрапом пополняет список своих
клиентов…»
– Нахрапом? – возмутилась я.
– Это не плохое слово, - сказал Стивен.
– Для мужчины. Но плохое, когда речь идет о женщине.
– Иди сюда, Эйвери, - тихо позвал Джо. Он полусидел на ручке софы, пока все наши
сотрудники во главе с Софией сгрудились перед телевизором.
Я подошла и хмуро спросила, едва рука Джо скользнула вокруг моей талии:
– Я действую нахрапом?
– Конечно же нет, - успокаивающе ответил он.
Все остальные в комнате в унисон произнесли «да».
За тот месяц, что длились наши отношения, мы с Джо успели сблизиться настолько, что я
бы встревожилась, будь у меня время всерьез об этом задуматься. Но я была занята,
организовывая две небольшие свадьбы вкупе с Уорнеровской феерией. Работа отнимала
все дни. Ночи, тем не менее, принадлежали Джо. С ним время меняло свой ход, часы
пролетали молниеносно. По утрам я с ужасом ждала сигнала будильника, означавшего,
что нужно расходиться в разные стороны.
Джо был страстным любовником, требовательным, но и бесконечно терпеливым и
изобретательным. Я никогда не знала, чего от него ждать. Порой он бывал игривым и
непредсказуемым: овладевал мной прямо на кухне или на лестнице, делая все, что ему
вздумается, невзирая на мою возмущенную скромность. Временами же заставлял лежать
неподвижно, пока ласкал и дразнил меня. Его опытные и нежные руки сводили с ума. А
после мы подолгу лениво переговаривались, и в темноте я признавалась в том, о чем позже