Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Картофельное счастье попаданки
Шрифт:

Да уж, похоже, у стен в герцогском замке точно были уши.

— Мне очень жаль, что об этом стало известно, ваше сиятельство, — вздохнула я. — Смею вас уверить, что сама я никому об этом не говорила. Но, к сожалению, до тех пор, пока граф Рассел не выздоровеет, опровергать эти слухи, наверно, не стоит. Я понимаю, сколь неприятно вам слышать об этой помолвке.

— Неприятно? — удивленно переспросил он.

— Ну, да, — подтвердила я. — Ведь для вас такой брак стал бы несомненным мезальянсом, которых вы, кажется, не приемлете.

Я не смогла удержаться

от этого маленького укола. Потому что до сих пор слишком явственно помнила те слова, что он сказала в карете. И кажется, мой удар вполне достиг цели, потому что граф чуть покраснел.

— Это вовсе не так, мадемуазель! — возразил он. — Во-первых, между графом и дочерью барона куда меньшая разница, чем между герцогом и дочерью шевалье. А во-вторых, я беспокоюсь вовсе не за себя. Такие слухи, если они не оправдаются, повредят не мне, а вам. И если брак между нами так и не будет заключен, ваша репутация пострадает.

Он говорил об этом с такой серьезностью, что я растерялась.

— И что же вы предлагаете, сударь? — спросила я. — Вы не можете накинуть платок на каждый рот, который распространяет эти слухи.

— Разумеется, нет, — сказал он. — Но я могу на вас жениться!

Глава 70

— Жениться? — я не поверила ушам. — Вы шутите, сударь?

— Вовсе нет, мадемуазель, — ответил он.

— Но если вы сказали это серьезно, то уверяю вас, что это совершенно ни к чему. Вы вовсе не обязаны жениться на девушке, которую знаете столь мало, лишь потому, что чьи-то злые языки связали наши имена.

— Я принял это решение отнюдь не сгоряча и считаю, что поступаю правильно. Вы еще слишком молоды, чтобы понимать, какой ущерб могу нанести вроде бы безобидные сплетни. И мне не хотелось бы, чтобы я, пусть и невольно, послужил тому причиной.

Ах, скажите, пожалуйста, какое одолжение он решил мне сделать! Наверно, решил, что я буду счастлива стать его женой и тут же приму его предложение и воспылаю к нему благодарностью!

И ведь он ни слова не сказал о чувствах! Мог бы хотя бы сделать вид, что я ему не безразлична! Или в его семье было принято жениться из чувства долга, а не по любви?

Конечно, следовало признать, что им двигал точно не расчет, а благородство, но почему-то мне горько было осознавать, что он не счел нужным облачить свое предложение в какую-то хотя бы чуточку более романтичную форму. И похоже, он ничуть не сомневался, что я отвечу ему согласием.

И ожидал моего решения он с поразительным спокойствием, которое тоже привело меня в негодование! Но пока я подбирала подходящие для ответа слова, нас прервали.

На входной двери снова звякнул колокольчик, и на пороге появилась Джулия Шекли. Увидев нас за столом, она смутилась, и на щеках ее заполыхал густой румянец.

— Простите, я совсем не хотела вам помешать!

Она попятилась назад, но и я, и граф Кэррингтон уже вскочили с мест.

— Нет-нет, мадемуазель Шекли, вы нам совсем не помешали! — сказал

его сиятельство. — Я как раз собирался уходить.

Он поцеловал мне руку, поклонился гостье и удалился.

— О, Эльвира, простите! Если бы я знала…, — девушка чуть не плакала. — Так неловко всё получилось.

— Всё в порядке, Джулия! — я подошла к ней, обняла и усадила ее за тот же столик, за которым чуть раньше сидела с графом. — Его сиятельство и в самом деле уже собирался откланяться. Но что случилось? Как вы оказались в этой части города в столь поздний час?

Я принесла нам чаю и блюдо с оставшимися от дневной торговли пирожными.

— Габриэль повез мадам Ларсен какие-то документы, и я подумала, что могу съездить с ним и навестить вас. Но, право же, я чувствую себя такой виноватой! — она откусила кусочек пирожного со взбитыми сливками и посмотрела на меня полными слёз глазами. — И простите меня за любопытство, но я не могу не спросить — значит, то, что говорят о вашей помолвке с его сиятельством — правда? О, как я рада за вас! Граф Кэррингтон так красив и благороден!

Я издала тяжкий вздох. Похоже, об этой странной помолвке знал уже весь город!

— Нет, дорогая, — торопливо сказала я, — пока еще ничего не решено.

Именно ее обманывать мне совсем не хотелось, но и совсем опровергнуть эти слухи я не могла, потому что, возможно, мне придется в суде заявлять о том, что я действительно невеста Кэррингтона.

— Надеюсь, вы будете очень счастливы! — воскликнула она, словно совсем не услышав то, что я сказала. — И я уверена, что как невесту графа вас представят его величеству! Это такая честь, Эльвира!

Она, как и ее брат, тоже заговорила о приезде короля.

— Значит, его величество действительно приезжает в Гран-Лавье? Интересно, чем вызван его столь неожиданный визит? Тем более, что говорят, он приезжает инкогнито.

— О, да! — Джулия придвинулась ко мне еще ближе и перешла на шепот. — Я слышала, что это дело государственной важности.

— Даже так? — изумилась я.

Для дела государственной важности конспирация оказалась так себе. Если всё в королевском дворце организовано столь небрежно, то мне даже было жаль его величество. Ему, похоже, решительно не на кого было положиться. Впрочем, возможно, что столичные гости в этом были совсем не виноваты. Может быть, в замке герцога Марлоу оказался какой-нибудь сильный менталист, который легко читает чужие мысли, и те тайны, которые король доверил только его светлости, быстро стали ему известны.

— Да-да! — подтвердила Джулия. — Говорят, это связано с дочерью короля Арвитании. На протяжении нескольких лет считалось, что девочка умерла во младенчестве. А потом будто бы стало известно, что на самом деле принцесса была украдена, но никаких следов ее за все эти годы так и не нашли. И вроде бы совсем недавно во дворце короля Дамиана Пятнадцатого в Валье-де-Бравос, столице Арвитании, сработал какой-то древний артефакт, который показал, что принцесс жива! Представляете, как все там переполошились?

Поделиться:
Популярные книги

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Таня Гроттер и Исчезающий Этаж

Емец Дмитрий Александрович
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.82
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж