Каталог гор и морей
Шрифт:
Всего в горах Ли, от горы Оленье Копыто и до горы Черная Ху, девять гор [протяженностью] в тысячу шестьсот семьдесят ли. У всех их духов человеческие лица и звериные туловища. Им приносят в жертву живого животного одной масти, закалывают одну белую курицу, молятся. Жертвенной еды не готовят. Украшают ее (курицу).
[КНИГА ПЯТАЯ] [519]
/11/ В пятой книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой горой Отрогов Бо [520] названа вершина Гоучуан [521] . На ней нет ни травы, ни деревьев, но много чудесных камней.
519
Горы, перечисленные в данном разделе, Хэ Исин не отождествляет и не локализует. Би Юань локализует их на территории пров. Шаньси, в уезде Пучжоу, располагая их с юго-запада этого уезда по направлению к Шанчжоу.
520
Гора Отроги Бо — см. данный «Каталог», с. 1. Локализуется в пров. Шаньси, на юге уезда Пучжоу.
521
Гора Гоучуан — в концовке книги название этой горы пишется иначе — гора Рощи Гоу (Гоулинь).
В трехстах ли к востоку есть гора Главная [522] . На ее северном склоне много бумажного
522
Гора Главная (Шоушань) — со ссылкой на раздел «[Жертвоприношения] фэн и чань» «Исторических записок» и на «Весну и Осень Люя» комментаторы предположительно отождествляют ее со священной горой Хуа (Цветущей). Отсюда, как они полагают, и ее название — Главная.
523
Чжу — стоглавник, син. желтый волчец, источник, татарник, Atractylis lancea, var. Ovata formalyrata («Цыхай», с. 927, 1134; BS, vol. 25, № 7; Ошанин, № 7077).
524
Юань — волчник, ядовитый кустарник, Daphne genkwa. См.: «Цыхай», с. 1124; Ошанин, № 7480.
525
Хуай — софора, Sophora japonica. Второе значение — ясень, Cladrastis amurensis. См.: BS, vol. 25, № 288, 546 («Цыхай», с. 713; Ошанин, № 7643).
Еще в трехстах ли к востоку расположена гора Сяньчжу. [На ней] нет ни травы, ни деревьев, много мрамора.
/11а/ Еще в трехстах ли к востоку гора называется Цунлун. Нет ни травы, ни деревьев, повсюду камень фэн.
Еще в пятистах ли к северо-востоку находится гора Ущелья Тяо. Среди ее деревьев преобладают софора и тунг, среди трав — гортензии и вэйдун.
Еще в десяти ли к северу видна гора Чао. Ее северный склон богат желтым нефритом; на ее южном склоне находится колодец, [который] зимой наполнен водой, а летом высыхает.
Еще в пятистах ли к востоку лежит гора Совершенного Лучника (Чэнхоу). Там много дерева сюнь [526] , обилие лекарственных трав.
Еще в пятистах ли к востоку расположена гора Утренней Песни [527] . В ее ущельях много прекрасной глины.
Еще в пятистах ли к востоку находится гора Софоры. В [ее] ущельях много золота (цзинь) и олова (си).
/12/ Еще в десяти ли к востоку высится гора Ли [528] . Среди ее деревьев преимущественно софора. На ее южном склоне масса нефрита.
526
Сюнь, чунь — китайский ясень, айлант. По отождествлению комментаторов и современных словарей — один из видов лакового дерева, Ailant glandiflora (см. BS. vol. 25, № 224, 520, 540). По отождествлению Хэ Исина — дерево чунь, Cedrela sinesis (см. также «Цыхай», с. 711).
527
Гора Утренней Песни (Чаогэ) — хорошо известна в связи с мифами и преданиями Древнего Китая. Локализуется предположительно в пров. Хэнань, в уезде Ци. Гора под таким же названием упомянута в 11-й книге.
528
Гора Ли — см. гора Лиэр.
Еще в десяти ли к востоку [есть] гора под названием Труп (Ши) [529] . [Там] много желтого нефрита. Среди ее животных много ланей (цзин). Оттуда берет начало река Трупа (Ши) [530] , течет на юг и впадает в реку Ло. В ней россыпи прекрасного нефрита.
Еще в десяти ли к востоку возвышается гора Лянъюй [531] . На вершине много бумажного дерева и бальзамника, нет камней. На ее северном склоне берет начало река Юй [532] , [которая] течет на север и втекает в Реку. На ее южном склоне — исток реки Жу [533] , [которая] поворачивает на юго-восток и впадает в Ло.
529
Гора Ши (Трупа) — Хэ Исин ссылается на «Комментарий», где она упоминается в разд. «Течение реки Ло» при описании ее верховья (кн. 3, с. 45). Би Юань, отмечая ошибочность расстояния, указанного «Каталогом», локализует ее на севере уезда Лонань.
530
Река Ши (Трупа) — в «Комментарии» сказано: «После того как река Ло сливается с Киноварной рекой (Дань), она поворачивает на восток, где в нее втекает река Ши» (кн. 3, с. 45). Би Юань идентифицирует ее с текущей по северо-западу уезда Лонань р. Цзегучуань.
531
Би Юань локализует гору Лянъюй в пров. Шэньси, на юго-востоке уезда Хуаинь. Упоминается в «Комментарии» (кн. 3, с. 45).
532
Хэ Исин отождествляет р. Юй с р. Лянъюй — притоком р. Вэй.
533
Река Жу — по «Комментарию», течет на юг, а не на юго-восток, как сказано в «Каталоге» (кн. 3, с. 45). Река протекала в горах уездов Хуаинь и Лонань пров. Шэньси.
/12а/ Еще в десяти ли к юго-востоку [находится] гора под названием Ядовитый Хвост [534] . На ней много шлифовального камня и красной медной руды (читун). Берущая там начало река Лунъюй [535] течет на юго-восток и впадает в Ло.
Еще в двадцати ли к северо-востоку имеется гора Возвышающаяся [536] . Среди ее деревьев преимущественно бумажное дерево, бальзамник и терновник, среди трав — ямс, духовитая трава и аралия [537] . Там исток реки Желтой Кислятины (Хуансуань) [538] , [которая] течет на север и впадает в Реку; в ней множество красивой [яшмы] сюань.
534
Гора Ядовитый Хвост (Гувэй) — Хэ Исин указывает, что в «Комментарии» пишется Чунвэй (кн. 3, с. 45), и не локализует ее; Би Юань локализует гору в Шэньси, на юге уезда Лонань.
535
Река Лунъюй — согласно «Комментарию», р. Ло, приняв р. Жу, поворачивает на восток, где принимает р. Лунъюй (кн. 3, с. 45).
536
Гора
537
Коуто — аралия, Aralia (BS, vol. 25, № 82). К такому же отождествлению через ряд промежуточных приходит ББС (с. 883).
538
Река Желтой Кислятины (Хуансуань) — согласно «Комментарию», один из притоков р. Вэй. Ее местное название — Вэйцяньцюй. Комментаторы полагают, что она впадает в р. Вэй у места ее слияния с Хуанхэ. Би Юань локализует реку на юго-западе уезда Хуаинь.
Еще в двенадцати ли к востоку лежит гора Светозарная (Янсюй) [539] , [где] залежи золота. Она близко подходит к реке Черная Ху [540] .
/13/ Всего в Отрогах Бо, от горы Рощи Гоу (Гоулинь) до горы Светозарной (Янсюй), шестнадцать гор [протяженностью] в две тысячи девятьсот восемьдесят две ли. Горе Возвышающейся как божеству (Старшему в роде) приносят жертву по правилам ритуала Большого Заклания. (По обряду плодородия) жертвуют благостный нефрит. Горе Главной как демону приносят в жертву клейкий рис и черное жертвенное животное, пользуются утварью жертвоприношений Великого Заклания, возливают кислое вино, исполняют [военные] пляски с щитами под бой барабанов. (По обряду плодородия) жертвуют один нефритовый диск (би). Реке Трупа (Ши) как [духу] Неба приносят в жертву жир жертвенного животного. У ее верховья закалывают черную собаку, у низовья приносят в жертву петуха и курицу. Закалывают одного овна и приносят жертву кровью; (по обряду плодородия) приносят в жертву благостный нефрит, вкушают эти [жертвы].
539
Гора Светозарная (Янсюй) — Би Юань локализует в Шэньси, в уезде Лонань, отождествляя ее предположительно с упоминающейся в «Комментарии» горой Янсюй (кн. 3, с. 45).
540
Река Черная Ху (Сюаньху) — у Би Юаня пишется Юаньху. Го Пу соединяет реку с именем мифического изобретателя китайской письменности Цан Се. Из этой реки якобы появилась священная черепаха, на панцире которой были начертаны письмена. Би Юань и Хэ Исин локализуют реку в пров. Шэньси, на северо-западе уезда Лонань.
[КНИГА ШЕСТАЯ] [541]
/13а/ В шестой книге «[Каталога] Центральных [гор]» первой вершиной гор Белого Барана названа гора Ровная Фэн [542] . К югу [от нее] приносят жертвы [рекам] И и Ло, к востоку — горе Гучэн [543] . [На ней] отсутствует растительность, нет рек. Повсюду песок и камень. Там обитает бог, он похож на человека, но с двумя головами. Зовется Гордый Червь. Он — Жалящий Червь. На самом деле это пчелиный улей. Ему (богу) приносят в жертву петуха, чтобы с его помощью прогнать нечистую силу, но не убивают.
541
По Би Юаню, горы данного раздела локализуются в провинциях Хэнань и Шэньси. Большинство рек, перечисленных здесь, представляют собой реки бассейна р. Ло, которые впадают или в саму р. Ло, или в один из ее притоков — р. Бумажного Дерева (Гу). Некоторые из рек — притоки Хуанхэ, впадающие в нее западнее р. Ло. Описание течения рек Ло и Бумажного Дерева дано в «Комментарии» (кн. 3, с. 63-69). В нем же цитируются соответствующие фрагменты «Каталога». Описанная здесь местность является, по-видимому, ареалом культа божества растительности-плодородия Отца Цветущего (Куафу) и культа священной Персиковой рощи.
542
Гора Ровная Фэн (Пинфэн) — отождествляется на основании «Комментария» (кн. 3, с. 66) с Северной Ман и локализуется в пров. Хэнань, в районе г. Лояна (на юго-западе уезда Хэнаньфу).
543
Гора Гучэн — локализуется в Хэнани, на северо-западе уезда Лоян. В «Комментарии» см. разд. «Течение реки Цзи» (кн. 2, с. 43).
Еще в десяти ли к западу [находится] гора под названием Белый Баран. [Там] нет ни травы, ни деревьев, но много золота и нефрита.
Еще в десяти ли к западу гора названа Гуй [544] . На ее северном склоне /14/ имеются россыпи [яшмы?] чуфу, на ее западном склоне находится Долина аистов [545] . Среди ее деревьев много ивы и бумажной шелковицы. Там есть птицы, похожие на фазанов, с длинными хвостами, красными как огонь, с зелеными клювами. Их называют линъяо. Их крик напоминает собственное имя. Сделаешь из них подвеску, убережешься от слепоты. Река Цзяошан [546] берет начало на ее южном склоне, течет на юг и впадает в Ло. Река Юйсуй [547] начинается на ее склоне, течет на север в реку Бумажного Дерева (Гу).
544
Гора Гуй — локализуется в пров. Хэнань, на западе уезда Хэнань. При цитировании фрагмента в «Комментариях» говорится, что в 10 ли к западу от горы Ровная Фэн находится гора Гуй. Гора Белого Барана не упоминается (кн. 3, с. 51, 66).
545
Долина Аистов (Гуаньгу) — локализуется неподалеку от Лояна. Упоминается в «Цзо чжуань» (26-й год правления царя Чжао).
546
Река Цзяошан — в «Комментарии» пишется Цзяочу (кн. 3, с. 51). Поскольку второй компонент названия записан в памятниках графически близкими иероглифами, возможна описка в одном из них.
547
Река Юйсуй — упоминается в «Комментарии» как один из притоков р. Бумажного Дерева (Гу) (кн. 3, с. 66).
/14а/ Еще в тридцати ли к западу лежит гора Чжаньчжу [548] . На южном ее склоне много золота, на северном — мрамора. Вытекающая оттуда река Се [549] поворачивает на юго-восток и вливается в Ло. Малая речка [550] стекает с ее северного склона, направляется на восток в реку Бумажного Дерева.
Еще в тридцати ли к западу высится гора Лоучжо [551] . [Там] нет трав и деревьев, [но] много золота и нефрита. С ее южного склона, направляясь на восток, течет река Чжань. [Она] впадает в [реку] Ло. Река Бо, берущая начало на ее северном склоне, поворачивает на север и вливается в реку Бумажного Дерева. Там много камня цы и мрамора.
548
Гора Чжаньчжу — локализуется в пров. Хэнань, в уезде Хэнань. Так как с нее берут начало реки, одна из которых впадает в Ло, а другая — в р. Бумажного Дерева (Гу), то она упоминается в двух разделах — «Течение реки Ло» и «Течение реки Бумажного Дерева (Гу)». См. «Комментарий», где цитируется настоящий фрагмент, кн. 3, с. 66, а также кн. 3, с. 51.
549
Река Се — приток Ло. Согласно «Комментарию», название реки должно писаться с детерминативом «речь», а не «вода», как дано в «Каталоге» (кн. 3, с. 51).
550
Малая речка (Шао) — упоминается в «Комментарии» как приток р. Бумажного Дерева (Гу). Ее местное название — Цзыцзянь (кн. 3, с. 66).
551
Гора Лоучжо — локализуется Би Юанем в пров. Хэнань, уезде Юньнин. См. также «Комментарий», кн. 3, с. 51.