"КАТРИОНА", ГОД 3217. КОСМИЧЕСКАЯ ЛЕТОПИСЬ (Главы 1 - 12)
Шрифт:
– Обо всех неисправностях немедленно докладывать мне или помощнику Морено, - распорядился Джек, - Дай метеосводку по квадрату тридцать семь.
– Ожидаются сильные метеоритные дожди в восточном секторе, - сообщил компьютер.
– Защитные экраны выдержат?
– спросил Джек.
– Энергии после телепортации недостаточно. Вероятность механических повреждений восемьдесят семь процентов, - ответила Варвара.
– Мы можем уклониться от метеоритных дождей в северный сектор?
– спросил Джек Бьорна Янсона, одного из
– Поэтому участку мы никогда не проходили, лейтенант, - ответил звездолетчик, - Там большое скопление газопылевых туманностей. Но проследовать в южный сектор, не столкнувшись с метеоритами, нам тоже не удастся.
Джек задумался, глядя на карту участка, в котором находилась "Катриона".
– Можно пройти рядом с этими туманностями примерно в двух тысячах километров, - сказал он, - Варвара, ввожу исходные данные, рассчитай оптимальный курс, чтобы можно было пройти, не задев туманностей, до прихода метеоритных дождей.
– Время расчета - сорок минут, - отозвалась Варвара, - Время пошло.
В рубку вошла Антарес Морено. Увидев ее, Джек встал из-за пульта.
– Передаю вам управление, - сказал он, - Мистер Янсон, следуйте курсом, который выдаст компьютер. Мы отклоняемся от прежнего курса, Антарес, чтоб не попасть под метеоритные дожди, которые надвигаются на восточный сектор.
– Понятно, - кивнула Антарес, - Еще что-нибудь произошло?
– Нет, - покачал головой Джек, - Но если произойдет, зовите меня.
Войдя в свою каюту, Джек обнаружил, что в кресле на воздушной подушке сидит Суламифь, забравшись в него с ногами.
– Между прочим, у этого кресла чистое сиденье, - заметил Джек, устало садясь на кровать.
– А, извини, - сказала Суламифь, отнюдь не меняя позы, - Устал?
– Как собака, - признался Джек, - А тут еще ты. Как твои телепатические изыскания?
– А никак, - развела руками Суламифь, - Я тут обошла все углы и закоулки. Ты уж извини, но я ездила на вашем паромобиле.
– Да, ладно, - обреченно махнул рукой Джек.
– Ну, вот, - продолжила Суламифь, - Я потихоньку прошла и по каютам тоже. Ты не бойся, все спали. Результатов нет.
– Конечно, нет, - сказал Джек, подавляя зевок, - Тебе показалось, или ты все это придумала от скуки.
– Нет, не показалось, и не придумала, - твердо возразила Суламифь, - Чувство беспокойства меня не оставляет.
– Ты всех проверила до одного?
– Всех, - Суламифь кивнула рыжей головой, - Даже толстого уродца с Весов. У него не больше полутора процентов.
Лицо у нее вдруг вытянулось.
– Командир, я же забыла тебя проверить.
– Напрасный труд, - сонно прикрыв глаза, ответил Джек, - Мой пси-уровень семь процентов, мне это говорили в школе каждый год во время тестирования.
– Семь - это не просто число, - заметила Суламифь, - Ты один остался непроверенным. Дай я это сделаю хотя бы для проформы. Или ты боишься?
–
Суламифь села рядом с Джеком, положила руки ему на виски и, подняв лицо к потолку, закрыла глаза. То, что произошло в этот момент, было выше понимания Джека. В голове его вдруг вспыхнул ослепительный свет, а в ушах затрещало, как при коротком замыкании в электросети. Весь передернувшись от адской боли, пронзившей его с головы до ног, Джек провалился в темноту.
Он пришел в себя некоторое время спустя оттого, что Суламифь поливала ему в лицо минеральной водой из графина, стоявшего на столе.
– Что ты делаешь?
– с трудом ворочая языком, спросил Джек.
– Извини, я больше ничего здесь не нашла, - сказала Суламифь, ставя графин на место, - Ох, как же я испугалась!
– А что произошло?
– все еще слабым голосом проговорил Джек.
Он чувствовал себя выжатым, как губка.
– Не знаю, но только я почему-то чуть не вскипятила тебе мозги, - с недоумением проговорила Суламифь, - Сейчас я разберусь, в чем дело.
– Не трогай меня больше, - запротестовал Джек, пытаясь отодвинуться к стене.
– Да я и не могу, ты закрываешься, - сказала Суламифь и удивленно выдохнула, - Ой, Джек, так оно и есть. Второй телепат высшей ступени - это ты! Я не могу без теста точно определить твой пси-уровень, но приблизительно могу сказать где-то от восьмидесяти семи до девяноста пяти процентов.
– Не может быть, - сказал Джек, и ему наконец удалось приподняться и сесть, - Меня тестировали из года в год в школе, в военном училище, в армии. И всегда тест говорил, что мой пси-уровень семь процентов.
– Я же говорила, семь число не случайное, - ответила Суламифь, - Похоже, кто-то знал о твоих исключительных способностях и, чтобы спасти тебя от серых, еще в раннем детстве заблокировал тебя. А я по неосторожности этот блок сняла.
– И чуть меня не убила, - добавил Джек.
– Прости, - Суламифь погладила его по голове, - Но хуже всего, что я не могу теперь вернуть твою телепатическую силу обратно в подсознание. Это может сделать только тот, кто тебя заблокировал.
– Я не знаю, кто это был, - сказал Джек, - Теперь "Дельта" меня сцапает, как только вернусь на Землю.
– Я научу тебя, как прятаться. Хочешь, вообще всему тебя научу? Ты теперь такое можешь!
– воскликнула Суламифь.
– Например, выгнать тебя за дверь?
– спросил Джек, переворачиваясь на другой бок и закрывая глаза, - Я ужасно хочу спать. И голова болит.
– Я и так ухожу, - Суламифь поспешно направилась к двери, - А голова болит с непривычки, оттого, что рядом другие телепаты. Но это скоро пройдет.
То, что произошло, показалось Джеку нереальным. Он уснул.
Проснулся Джек, услышав звавший его голос Антарес Морено: