Кёгэн. Японский средневековый фарс
Шрифт:
Дочь. Слушаюсь.
Отец. Но все-таки скажи, совсем ли ты решила остаться у меня? Смотри, не передумай, чтобы мне в дураках не оказаться.
Дочь. Ах, батюшка, да куда мне идти?
Отец. Если так, оставайся.
Дочь. Только, батюшка, наверное, бесстыжий мой искать меня будет, так уж скажите ему, что я и не приходила к вам.
Отец. Не бойся, не подведу.
[Появляется Зять.]
Зять. Почтеннейшая публика, я житель здешних мест. Вчера вечером я поругался со своей женой, а она возьми да уйди от меня. Всех соседей
Отец. Хм... Что такое? Пришел кто-то. Кто это изволит быть?
Зять. О, не беспокойтесь, это я.
Отец. Что-то не знаю я вас.
Зять. Не мудрено, что вы не знаете меня. У вас есть дочь, как известно, женщина благородная...
Отец. Правда, есть.
Зять. Вот из-за нее я и зашел к вам.
Отец. А в чем дело-то?
Зять. Да повздорили мы с ней немного, а она возьми и уйди от меня. Вот я и пришел за ней, хоть мне и стыдно.
Отец. Хм... Значит, вы изволите быть моим почтенным зятем?
Зять. Ага.
Отец. Нет, сюда она не приходила, извольте искать ее у других.
Зять. Спасибо. [К публике]. В чем дело? Говорит, и сюда не заходила. Что с ней могло приключиться?
Дочь. Ой, батюшка, да никак мой бесстыжий приходил!
О т е д. А ну его!
Зять. Это же голос моей супруги! Можно войти?
Отец. Опять кто-то пришел. Ш-ш... Зачем это вы снова пожаловали?
Зять. И вы еще спрашиваете: зачем? Да это же голос моей жены. Пустите меня!
Отец. Ах ты, проходимец, не видать тебе больше моей дочери, как своих ушей.
Зять. Послушайте, тестюшка, а разве мальчуган, который остался у меня дома, не приходится старшим сыном вашей дочери? И у вас хватит духу не отпустить ее к нам? А разве вам самому он не приходится внуком? Он зовет мать, а вам и не жаль его?
Отец. Болтай что хочешь, все равно не отпущу.
Дочь. Ах, батюшка, да если он без меня вернется, мальчик еще больше плакать будет. Нет, я должна с ним идти. Сделайте милость, отпустите меня.
Отец. Нет, никуда ты не уйдешь!
Зять. Жена, раз так... Вот что, тесть, значит, не хочешь вернуть мне дочь свою, уже раз отданную мне? Тогда я сам ее уведу.
Отец. Только попробуй!
Зять. Что, не уведу?..
Отец. Ой, да как ты смеешь!..
Зять. Что, запомнил, тестюшка?.. Жена, садись на спину.
Дочь. Батюшка, мы на праздник придем к вам.
Отец. Негодяйка, отца родного с ног сшибла! Убирайся вон!
ЗЯТЬ ПОПУГАЙ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ
Тесть—в нагабакама, с коротким мечом.
Слуга — в хамбакама, подвязан узким поясом.
Зять — в татээбоси, в суо, в хакама, с коротким мечом.
Гонроку — в нагабакама, с коротким мечом.
Тесть. Я местный житель. Сегодняшний день считается у нас самым счастливым днем для свадеб59, поэтому ко мне придет будущий зять. Предупрежу слугу. Эй, где ты?
Слуга. Здесь я.
Тесть. Сегодня, как известно, счастливый день и ко мне придет зять. Будь готов принять его.
Слуга. Слушаюсь.
Зять [к публике]. Я всеобщий любимец, все рады, что я женюсь. Сегодняшний день считается самым счастливым днем для свадьбы, поэтому я иду представиться своему будущему тестю. Пришлось у того призанять, у этого попросить — и вот, посмотрите, как я расфрантился. Но говорят, прежде чем идти к тестю, нужно знать всякие там правила: и как поклониться, и как обратиться. К счастью, здесь по соседству живет знакомый мне человек, почтенный господин Гонроку. Попрошу, чтобы он просветил меня. Надо спешить. Да вот и его дом. Можно войти?
Гонроку. Кого это принесло? Кто там?
Зять. Да это я.
Гонроку. Зачем пожаловал?
Зять. Сегодня, как известно, счастливый день, вот я и иду представиться своему тестю.
Гонроку. Что ж, поздравляю! Если дело какое есть, выкладывай.
Зять. Видите, как расфрантился? Для этого пришлось всех знакомых обойти. Но, говорят, вступающий в брак должен знать всякие там правила обхождения. Сделайте милость, просветите меня.
Гонроку. О! Это можно. О них в книгах написано. Пойду посмотрю.
Зять. Уж полагаюсь на вас.
Гонроку [к публике]. Такого молодца, как он, следует проучить. Расскажу ему небылицы всякие. Вот, послушай.
Зять. Да, да, слушаю.
Гонроку. В книге много всяких правил обхождения, но если выбрать самые современные, то суть у них одна: повторяй все следом за тестем. Справишься с этим, — все будет хорошо.
Зять. Так это же проще простого! Значит, что скажет тесть, то мне и повторять за ним?
Гонроку. Вот именно. Наверное, подарки тебе преподнесут, зайди потом, покажешь.
Зять. Говорят, уйму всего приготовили, обязательно принесу показать. Ну, до свиданья. [К публике.] Вот удача! Надо идти скорее. У тестя меня, наверно, ждут не дождутся. Можно войти? Можно?
Слуга. Кто там? Кто это изволит быть?
Зять. Это я, жених. Так и передай господину, тестю моему.
Слуга. Слушаюсь. Господин, ваш почтенный зять изволил прибыть.
Тесть. Проведи его сюда.
Слуг а. Слушаюсь. Соблаговолите пройти сюда.
Зять. А ты слуга, что ли?