Кёгэн. Японский средневековый фарс
Шрифт:
указывая на него пальцами. Занавес.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ КОСТЮМОВ
Б и н а н — головная повязка, концы которой спускаются по обеим сторонам лица.
Б о с и — головной убор (см. ватабоси, какуэбоси, татээбоси, эбоси).
Ватабоси — маленькая мягкая шапочка вроде колпака.
Дзиттоку — короткий плащ, повседневная одежда буддийских монахов, позднее—парадная одежда врачей и художников (см. табл. 1).
Д з у к и н — головная повязка.
К
Камисимо — парадная одежда самураев (см. табл. 1).
К а м и с у о — короткая, до пояса, куртка с квадратными рукавами, обычно серого или ярко-синего цвета — парадная одежда самураев.
Каригину — охотничья одежда, состоящая из куртки и шаровар, которые можно подвязывать под коленями (см. табл. 1).
Какуэбоси — шапочка квадратной формы — парадный головной убор феодальной знати.
Коромо — повседневная одежда буддийских монахов.
Косодэ — нижнее кимоно с узкими рукавами (см. табл. 1).
Кукурибакама — охотничьи или походные шаровары, подобранные до колен и подвязанные шнурками.
Кэса — род длинного шарфа желтого цвета с черными крапинками или черточками — часть монашеского одеяния. Надевается как перевязь во время богослужения (см. табл. 1).
Мидзукоромо — одежда ведущего артиста Но и кёгэнов в роли рыбака, углежога или монаха.
Нагабакама — длинные парадные шаровары, концы которых тянутся в виде шлейфов (см. табл. 1).
Нагагамисимо — камисимо с нагабакама.
Н о с и м э — парадная одежда самураев (см. табл. 2).
Нубакама — см. кукурибакама.
Нунотокин — полотняная головная повязка или колпак.
Сагэоби — пояс со шнурками, на котором носили меч, а также женский пояс со свисающими концами.
Ситабакама — белье, надеваемое под хакама.
С и т а х а м б а к а м а — белье, надеваемое под хамбакама.
С у д з у к и — легкая накидка—часть облачения ямабуси.
Суо — парадная одежда феодала, состоящая из камисимо и нагабакама (см. табл. 2)
Татээбоси — высокий парадный головной убор без полей из твердого материала, покрытого лаком (см. табл. 2).
Токин — головной убор в виде колпака или платка с глубокими складками (см. табл. 2).
X а к а м а — широкие шаровары с глубокими складками у пояса, надеваются в парадных случаях (см. табл. 2).
X а к у — женское кимоно, которое носили только на сцене,
Хакукосодэ — см. хаку.
Хамбакама — шаровары до щиколоток.
Хангамисимо — камисимо с хамбакама.
X а о р и -- легкая верхняя одежда, вроде пальто.
Э б о с и — парадный, головной убор феодальной знати (см. табл. 2).
Юбоси — легкий головной убор (см. табл. 2).
Notes
[
<-1
]
Главные
[
<-2
]
Хаяси Вакаки. Изучение кёгэнов («Лекции по японской литературе», вып. 17, Токио, 1928), стр. 11.
[
<-3
]
Этот фарс известен под названием «Дзисэнсэки», что означает «две тысячи коку» (коку — мера сыпучих тел, равная 180 килограммам). Даймё — начальник уезда — получал за свою службу две тысячи коку риса, поэтому слово «дзисэнсэки» стало эквивалентным слову «даймё».
[
<-4
]
Описание костюмов и иллюстрации к ним см. на стр. 186
[
<-5
]
Ремарки в квадратных скобках — от переводчика.
[
<-6
]
Имеется в виду мятеж 1062 г. против сёгуна Ериёси Минамото, возглавленный князем Садато Абэ.
[
<-7
]
X а т и м а н-д о н о, или X а т и м а н-Т а р о — прозвище сёгуна Ёсииэ Минамото, сына Ериёси (умер в 1108 г.).
[
<-8
]
Сякухати — длинная толстая бамбуковая флейта.
[
<-9
]
Превращение человека в лошадь — один из древних мотивов в фольклоре Японии.
[
<-10
]
Го и сугороку — японские игры.
[
<-11
]
Какэмоно — картина или иероглифическая надпись на полосе шелка или бумаги, которую вешают на стену в нише.
[
<-12
]
Каннон — богиня милосердия в японской мифологии.
[
<-13
]
Моккэй — японское чтение имени китайского монаха-художника Буци (XIII в.).
[
<-14
]
Тэммоку — чашка, употребляемая при так называемой чайной церемонии, состоящей в особом церемониале приготовления чая и чаепития.
[
<-15
]
Абурадзуцу — бамбуковый сосуд для масла.
[
<-16
]
Окиягарикобоси — игрушка вроде «ваньки-встаньки»
[
<-17
]
Непереводимая игра слов: хоси — «хотеть» и хоси — «звезда».
[
<-18
]
Согласно преданию, на пути между раем и адом находится перекресток Шести Дорог, где блуждают души умерших.
[
<-19
]
Носи — высушенный и спрессованный моллюск. Служит символом долголетия, обычно преподносится вместе с подарком, к которому прикрепляется шнурками или узкими лентами.