Кенди
Шрифт:
– Извините за все неприятности, которые мы вам доставили, - говорила Кенди.
– Будьте осторожны. В следующий раз садитесь на корабль как положено.
– Прощайте, капитан Нивен, - сказала Кенди.
– Могла бы и не так вежливо прощаться с этим придурком, - недовольно буркнул Куки.
– Похоже, тебя мало отлупили?
– поинтересовался капитан.
– В следующий раз я назло вам проберусь на корабль, - огрызнулся Куки, - и доеду до Штатов. И вы меня не найдете...
Загорелый
– Слушай, хватит болтать, - и понес его в шлюпку.
– Твои вещи, положил туда рюкзак, после чего подал руку Кенди.
Шлюпка спустилась на воду. Матросы взглядами провожали ее.
К капитану подбежал связной с каким-то сообщением.
– Капитан, нам только что передали сигнал бедствия.
– Сигнал бедствия?
– обернулся капитан.
* * *
Загорелый матрос и его худощавый напарник гребли к другому кораблю, преодолевая волны.
– Клин, если тебе страшно, закрой глаза, - предложила Кенди. Испуганный енот уткнулся в нее.
– Не думайте обо мне плохо, - оправдывался Бивер.
– Я-то не против, чтобы вы остались на корабле, но наш капитан...
– Трус, - фыркал его напарник, - какой ты добрый, но не в присутствии капитана. На том корабле у меня есть друг, его зовут Смайли, - обратился он к детям.
– Он хороший парень, так что вам будет неплохо.
– Спасибо, мистер Богарт, - поблагодарила Кенди.
Неожиданно оба корабля дали по гудку.
– Что это за сигнал?
– обернулся Бивер.
– Братец, этот корабль почему-то...
Все с удивлением поняли, что встречный корабль не стал их дожидаться.
– Что все это значит?
– спросил Богарт. Куки посмотрел на "Чайку".
– Взгляните на пароход "Чайка"!
– указал Куки. Корабль поднял белый флаг с синей каймой.
– Куки, если ты хочешь стать моряком, ты должен знать, что означает этот флаг, - сказал Богарт.
– "Возвращайтесь", - расшифровал Куки.
– Плывем обратно на корабль!
– Возвращаемся на корабль?
– обрадовалась Кенди.
Шлюпка поплыла обратно.
– В чем дело, Бивер?
– напарник заметил, что Бивер скрючился.
– Мне кажется, у меня морская болезнь...
– Дурак. И это называется моряк?
– Мистер Бивер, я займу Ваше место, - предложил Куки и уверенно взялся за весла.
Вскоре "Чайка" продолжила идти по курсу.
* * *
Кенди и Куки поднялись к капитану. Девочка не преминула поблагодарить его.
– Простите, что обзывал Вас по-всякому...
– извинился смущенный Куки.
– И ты пойми меня правильно, - объяснил капитан.
– Я разозлился, потому что мы получили предупреждение о надвигающемся шторме.
– Близится шторм?
– встревожилась
– Да. Этот корабль маленький. Кроме того, нагружен взрывоопасным грузом. К тому же у вас нет билетов, и я не имею права перевозить людей, капитан видел из рубки потемневшее небо и волнующееся море. Он отдал приказ.
– Пустить двигатель на полную мощность!
* * *
Дождь все усиливался, но "Чайка" продолжала плыть.
– Простите, я могу вас чем-нибудь помочь?
– Кенди вылезла на палубу, где Богарт сражался с непогодой.
– Что?! Если ты будешь здесь торчать, тебя смоет волной, - предупредил ее матрос. Как подтверждение его словам, Кенди не удержалась на месте от сильной качки.
– Это только начало! Куда подевался этот Бивер?
– Я пойду его поищу!
– Кенди побежала по палубе, которая ходуном ходила под ее ногами.
– С Вами все в порядке, мистер Бивер?
– она увидела матроса, опершегося на стену.
– Кенди...
– еле проговорил он.
– Когда ты была в трюме, ты слышала, как пищали крысы?
– Да.
– А видела, как они убегают?
– Да...
– Успокойся и подумай хорошенько. Это вопрос жизни и смерти.
– Да, но я не помню, чтобы они пищали или бегали, - задумалась Кенди.
– Я так и думал, - ноги Бивера подкосились.
– Нет никакой надежды...
– А что насчет крыс?
– Все крысы исчезают с корабля, когда узнают, что он утонет, поняла?..
– Кенди не могла поверить словам Бивера.
– Все, у меня мурашки по коже бегают...
– Бивер пополз.
– Вы говорите, что этот корабль утонет?..
* * *
Корабль плыл сквозь ужасающую бурю. Руки Кенди остановили съехавшую чашку.
– Куки, то, что сказал мистер Бивер о крысах, это правда?
– Я слышал, что у крыс сильно развит инстинкт самосохранения; они не остаются на корабле, который должен утонуть.
– Вот оно что...
– Кенди смотрела в иллюминатор на бушующее море.
– Я пойду помогу им, - Куки побежал из каюты.
– Я тоже!..
– Кенди последовала за ним, не обращая внимания на разбившуюся чашку.
* * *
В трюме веревки, крепящие груз, лопнули, и контейнеры повалились на пол.
– Поторопитесь!
– командовал Богарт.
– Уравновесьте стороны быстрее!
Матросы быстро ставили коробки на место.
– Осторожно, берегись!
– Я помогу тебе, - Куки подошел вместе с Кенди.
– Уходите, уходите! Здесь не место для девушки или ребенка.
– Посмотри повнимательней, мальчик я или уже мужчина!
– Куки ринулся вперед таскать тяжелые ящики. Но веревки не выдерживали, и коробки снова летели на пол.