Кенди
Шрифт:
– Лучше займись своими делами, - сказала Сандра.
– Пошли отсюда, Чарли... Папа?..
– она встретилась с грозным взглядом отцовских глаз и получила пощечину.
– Пожалуйста, не надо больше!
– Кенди помогла девушке подняться. Сандре очень одиноко, вот она и прибилась к этим хулиганам.
– Сандра не одна, кому бывает одиноко, - отрезал капитан и взглянул на Чарли.
– А ты что, главарь этой шайки? Если я еще раз увижу тебя около моей дочери, переломаю ноги!
– Посмотрим, - сказал Чарли. Тут он заметил,
– Не смей, Боб!
– Чарли, смотри, не попадись на удочку к этому типу, - ответил тот.
– Уж не думаешь ли ты убить меня этим ножом?
– обернулся капитан.
– Точно...
– Да у тебя руки дрожат.
– Смотрите, осторожно! Перестаньте!
– кричали вокруг.
– Не делайте глупостей!
Капитан и Боб стояли друг напротив друга.
– Прошу тебя, не трогай отца!
– отчаянно крикнула Сандра.
– Убью!..
– парень ринулся на капитана; Сандра пыталась его удержать. Капитан точным ударом выбил нож из руки Боба, который упал на пол из-за Сандры.
Отец обнял ее. Дочь заплакала.
* * *
На поезд Кенди провожали капитан с дочерью и Куки.
– Спасибо, что Вы пришли на помощь, - поблагодарила Кенди капитана.
– Это мы должны сказать тебе спасибо, - ответил капитан.
– А за Куки не волнуйся, о нем позаботятся.
– Когда я совсем поправлюсь, я отправлюсь в плавание с капитаном Нивеном на его "Чайке".
– Поздравляю, Куки. Рада за тебя.
– Я хочу подарить тебе это на память о нашей дружбе, - Куки снял кепку и одел ее на Кенди.
– А это тебе на память, - Кенди сняла одну ленту и повязала ему на шею.
– Какой ты смешной в этом галстуке, Куки. Будь хорошим моряком.
– Я постараюсь.
– Кенди, - Сандра тоже протянула ей подарок, - это папа купил, когда был во Франции. Возьми.
– Я не могу принять у тебя такую важную для тебя вещь.
– Возьми, Кенди, прошу тебя, - настоял Нивен.
– В этих варежках вся благодарность Сандры и моя тоже.
– Я больше не буду чувствовать себя одинокой, - Сандра и Кенди пожали друг другу руки.
– Пока.
– Кенди! Кенди! Мы как раз вовремя!
– Бивер и Богарт примчались с большими пакетами с едой.
– Это тебе в дорогу, Кенди.
– Да куда же столько?
– изумленно возразила Кенди.
– Прямо как для слона, - засмеялся капитан.
Раздался гудок поезда.
– Пора садиться, - они торопили Кенди идти в вагон.
– Давай-давай, Кенди.
– Спасибо всем вам за вашу доброту, - благодарила их Кенди, пока поезд отходил от платформы.
– Мисс Кенди Уайт, ура! Желаем счастья!
– отсалютовали провожающие.
– До свидания, Куки, капитан Нивен, Сандра, Бивер, Богарт... прощалась Кенди со слезами, салютуя в ответ.
* * *
Поезд шел, колеса мерно постукивали.
– Мистер Арнольд и его Пинки...
– Все были так добры ко мне... И мистер Карсон, фермер, и Джаскин, и капитан лихтера. Благодаря им я снова вернулась в Америку. Наверное. Никого из них я уже никогда не увижу...Что-то стало вдруг холодно, - Кенди одела подаренные варежки.
– Мисс Пони, мисс Рейн, я еду к вам... Я скоро буду с вами!..
Пошел снег. Поезд доехал до полустанка, где Кенди и сошла.
– Какой снег! Вот мы и приехали, Клин. Надеюсь, мы доберемся до деревни.
Неподалеку проехала повозка.
– А вот и повозка. Она, кажется, едет в нашу деревню, - Кенди побежала за ней.
– Подождите! Постойте, возьмите нас с собой!
– кричала Кенди, но повозка была уже далеко.
– Надо же, она уехала, - разочарованно пробормотала Кенди.
А в повозке ехал Терри. Но он не заметил Кенди. И она тоже не увидела, что в повозке едет Терри. В конце концов, разве можно было такое подумать? Ведь Терри должен был быть в Нью-Йорке, а вовсе не на глухом полустанке. Вот так два человека отдалялись друг от друга все больше и больше.
58.
Родной дом встретил меня серебристым снегом.
Кенди, покинувшая Лондон, добралась, наконец, до Америки, где находился Дом Пони. Неожиданно пошел сильный снег. Кенди увидела повозку и бросилась догонять ее, чтобы доехать до дома. Но сидевший в ней ездок не заметил Кенди и уехал прочь. И в этой повозке ехал Терри.
Девочка в красном плаще и енот продолжали путь домой. Снег скрипел под ногами Кенди. Енот пискнул: он выбился из сил.
– Клин, иди ко мне на руки. Бедняга, ты, наверное, совсем замерз, Кенди пыталась хоть немного согреть его.
– Интересно, далеко еще до деревни?..
– сама Кенди шла с трудом.
– Такой сильный снег, что ничего не видно.
Впереди кто-то показался.
– Кто это гуляет в такую погоду?
– Да ведь этот голос... Мистер Мэтью!
– узнала Кенди.
– Кенди!..
– пригляделся старый почтальон.
– Да ты и вправду Кенди!
– Да, конечно!
– подтвердила девочка.
– Я Кенди! Посмотрите, вот и Клин здесь.
– А я-то подумал, что ты снеговик, - сказал мистер Мэтью, глядя на усыпанного снегом енота.
* * *
В почтовом отделении мистер Мэтью раскладывал письма. Чайник грелся на печке.
– Как нам повезло, - Кенди сушила плащ, - если бы мы с Вами не встретились, мы бы совсем заблудились и замерзли.
– А я уж подумал, что вижу привидение, - смеялся почтальон.
– Сейчас вот закончу с письмами и покормлю вас чем-нибудь горячим.
– Не беспокойтесь, пожалуйста, - Клин подбежал к окну.
– Клин, ну что ты за проказник. А, кажется, метель утихла, - заметила Кенди.
– Мистер Мэтью, мне, пожалуй, пора.
– Передай привет мисс Пони и мисс Рейн, хорошо?