Кероглу.Азербайджанский народный эпос.(перепечатано с издания 1940 года " Кёр-оглы")
Шрифт:
Исабала не выдержал и крикнул:
— Джан Кероглу, я здесь. Но сейчас не время для песен. Враги окружили нас со всех сторон. Скорей выходи, посмотрим, что будет.
Исабала бросил в колодец конец веревки. В мгновение ока Кероглу выбрался оттуда. Кинулись они к конюшне, вывели коней и сели. Взглянул Кероглу на Дунию-ханум, взглянул на Исабалу и сказал:
— Дуния-ханум, увезу я и тебя. Я сам должен сыграть вашу свадьбу.
Потом обнажил он свой меч и запел:
Смотри, египетский мой меч, Кинжал лезгинский нов — оберег. Ты о кольчугу не звени, Тебя я для врагов сберег. ККероглу ринулся на врагов. Едва воины бека завидели Кероглу, как бросились врассыпную. Не даром деды наши говорили, что глаза страшатся того, что видели. А воинам бека пришлось повидать, каков Кероглу в бою. В минуту площадь опустела. Увидел Кероглу, что и Болу-бек собирается улизнуть, подъехал к нему и запел:
Мой Болу-бек, узнай меня. Я леопард, твой слышу стон я. Убью, нет жалости во мне. Огнем безбожным опален я. То погружаюсь в толщу вод, То испытаю тьму невзгод. Люблю, коль час сраженья бьет, Услышать стали звон я! Когда шагаю по хребту — Душа уходит в высоту. Пускай оскомина во рту — Железо грызть рожден я. Пред Кероглу открыта ширь. Беру я дань с пашей — и мир Узнай: я Бабай Эмир, Хотя уж сед, силен я!Кероглу с такой силой ударил Болу-бека мечом по голове, что тот, рассеченный надвое, грохнулся на землю.
Увидел это Мехтер-Муртуз и бросился чуть не под копыта Гырату.
— Кероглу, виноват, прости. Как говорится, раб не без вины, господин не без милости. Заклинаю тебя жизнью Эйваза.
— Ну, вставай, пойдем, — сказал Кероглу. Мехтер-Муртуз радостно вскочил с места и пошел впереди Кероглу. Подошли они к Исабале.
— Кероглу, кто это такой? — спросил тот.
— А ты вглядись хорошенько! Всмотрелся Исабала и сказал:
— Да это же Мехтер-Муртуз!
— Он самый, — ответил Кероглу. — Верно, это Мехтер-Муртуз, указавший путь врагам нашим, предавший меня Болу-беку.
Хотел было Исабала вынуть меч из ножен, но Кероглу не дал.
Тут подъехали Дуния-ханум и служанка на конях. Кероглу спросил:
— Дуния-ханум, а это что за девушка?
— Это моя служанка, — ответила Дуния-ханум. — Если бы не она, не спасти бы нам тебя.
— Вот это дело! — сказал Кероглу. — Я думал, что на этот раз мы вернемся в Ченлибель с пустыми руками, а вышло иначе. Теперь мы везем удальцам сразу два подарка.
— Какие два подарка? — спросил Исабала.
Кероглу, указав на Мехтер-Муртуза и служанку, сказал:
— Один из них — вот этот, что отдал меня в руки врагу, а другой — эта женщина, что меня освободила. Какой же нужен еще лучший подарок для Ченлибеля?!
Словом, Кероглу, Исабала, Дуния-ханум и служанка, прихватив с собой Мехтер-Муртуза, поскакали в
КЕРОГЛУ В КАРСЕ
Долго ликовали в Ченлибеле, радуясь благополучному возвращению Кероглу из Эрзинджана. Наконец-то у удальцов отлегло от сердца. Они рассказали Кероглу, как ашуг Джунун принес им весть о его злоключениях.
— А где ашуг Джунун? — спросил Кероглу. — Я его не вижу.
— Мы отправили его в Тогат, — ответила Нигяр-ханум, — разузнать, что замышляет Хасан-паша.
Задумался Кероглу я сказал:
— Надо было послать его в Карс. Хасан-пашу я хорошо знаю. Да и ему известна сила нашего удара. Он не решится пойти на нас. Но Араб-Рейхан — человек смелый и притом он зол на меня.
Когда Кероглу, возвращаясь из Эрзинджана, подъезжал к Ченлибелю, надвигались сумерки. А беседа затянулась далеко за полночь. Наконец поднялся Дели-Гасан и сказал:
— Хватит! Пора разойтись. Кероглу устал, пускай отдохнет с дороги.
Удальцы разошлись, а Кероглу, подложив под голову бурку, уснул. Только забрезжило утро и солнце еще не успело взойти, а он уж поднялся. Взяв с собой удальцов, осмотрел он все горные проходы и подступы к Ченлибелю.
Видит, валлах, [127] удальцы так укрепили проходы, такие устроили засады, нарыли столько рвов, что какой там Хасан-паша, если даже сам султан соберет воинов со всего света и двинется на Ченлибель, и то ни одна душа не проникнет сюда.
Осмотрел он все, что следовало осмотреть, поручил, что следовало поручить, сказал, что следовало сказать, и позвал Дели-Мехтера:
— Принеси мне одежду ашуга.
— На что тебе она? — спросили удальцы.
— Хочу поехать в Карс. Надо разузнать, что собирается делать Араб-Рейхан.
127
Валлах —ей-богу!
Как ни убеждали его, как ни упрашивали удальцы: «Оставайся, дескать, пусть едет кто-нибудь другой, ты недавно вернулся, да и нехорошо сейчас оставлять Ченлибель», — ничего не вышло. Переоделся Кероглу, вскочил на коня и поехал к Карсу.
Долго ли ехал, коротко ли, не знаю, но только не успел он доехать до подножья горы Аладжалар, как видит из Карса едет какой-то всадник. Всмотревшись пристальней, Кероглу увидел, что это совсем еще юный паренек: о таких говорят, что усики у них лишь начинают пробиваться. «Вот хорошо, — подумал Кероглу, — остановлю-ка его, расспрошу, узнаю, что делается в Карсе».
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Солнечный корт
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Последняя Арена 11
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
