Кэйе и Семнех-ке-рэ
Шрифт:
Тем же Р. Энгельбахом и в той же статье, где изложены, к сожалению только мимоходом, его наблюдения над второй сенью, были прочтены на золотых гробиках для внутренностей Тут-анх-амуна переделанные в его кольца кольца Семнех-ке-рэ: «Анх-шепр-рэ Ме-н-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот (+ наименование?)» (ASAE XL: 137). Вопреки Г. Рёдеру, не усматривавшему переделки колец на гробиках (ZAeSA LXXXIII: 71), X. В. Фэермэн со всею решительностью подтвердил наблюдение Р. Энгельбаха (JEA XLVII: 39(1)). Но уже самый снимок внутренних поверхностей одного из гробиков, изданный Р. Энгельбахом и наглядно показывающий разницу в выполнении колец и окружающей надписи (ASAE XL: XXIII), способен рассеять всякое сомнение у читателя статьи Р. Энгельбаха в правильности его заключения. И вот между надписями внутри этого золотого гробика, предназначавшегося некогда для внутренностей Семнех-ке-рэ, и надписями внутри второй и третьей сеней, равно как и надписями на их наружных окаймлениях, оказывается престранное сходство не только по духу их и по способу выражения, но и по самому начертанию: внутри гробика на ряде знаков, изображающих солнце, заметны те самые змейка впрямь и значок жизни, которые так отличают надписи внутри второй и третьей сеней и по их краям снаружи! И любопытно, что снаружи надписи на гробиках, видимо, все — ни в чем не переделанные, искони предназначавшиеся для Тут-анх-амуна, подобно большинству, основному количеству надписей снаружи обеих сеней, лишенному отмеченных нами особенностей (надписи снаружи гробика ТТ III: LIV, ГТ: СХ, ShT: IX, VMPh: XXXIV, TST: 152 тоже лишены этих особенностей, однако здесь для них не представлялось подходящего случая). Таким образом, надписи внутри второй и третьей сеней и по краям их снаружи вместе с внутренними поверхностями гробика (или гробиков)
Р. Энгельбах читал под кольцами Тут-анх-амуна в гробиках для внутренностей кольца Семнех-ке-рэ в таком составе: «Анх-шепр-рэ Ме-н-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот (+ наименование?)». Первое кольцо Семнех-ке-рэ из двух имен, точнее, имени и наименования было, естественно, длиннее первого кольца Тут-анх-амуна с одним именем «Неб-шепр-рэ» примерно в полтора раза, т. е. как раз на величину добавочного наименования, объявлявшего Семнех-ке-рэ любимцем Амен-хотпа IV. Как мы видели, первым кольцам Тут-анх-амуна было вообще мало свойственно помимо имени «Неб-шепр-рэ» заключать еще какое-нибудь наименование. Так не вызвано ли поразительное обилие колец, содержащих кроме имени «Неб-шепр-рэ» еще добавочное наименование, на второй и третьей сенях именно тем, что здесь короткому имени «Неб-шепр-рэ» было трудно заполнить одним собою в полтора раза более длинное кольцо Семнех-ке-рэ и потому имени «Неб-шепр-рэ» охотно придавали добавочное наименование? В тех случаях, где на частях сеней, отличающихся особенностями, кольца сейчас содержат одно имя «Неб-шепр-рэ», первые кольца Семнех-ке-рэ могли быть или без добавочного наименования, или заполнены более убористо.
Но имеется, наконец, и прямое указание на первоначальную принадлежность третьей сени Семнех-ке-рэ. Внутри ее на левой стенке читается такая надпись: «Сказывание слов Дв'мвт.ф: Я — сын твой Хор, возлюбленный твой, защитил (я) отца (своего) Усире, царя, владыку обеих земель Неб-шепр-рэ, правого голосом (т. е. покойного) от сотворившего зло ему. Пришел (я), (да) дам (я) его под ноги твои (на) вечность. Есть (ты) царь, живой проявлениями. Соединишься ты с Рэ в вечерней ладье, будешь плыть ты с ним в ладье тысячи тысяч (лет). Ты — сын Ра-Хар-Ахта, поборник того, кто в небе. Ты (будешь) повергать ему противников его повседневно, Усире, царь, владыка обеих земель Неб-шепр-рэ, сын Рэ, Тут-анх-амун, Властитель Она Верховья — жив он вечно!» (ChT II: XI b). Слова «Есть (ты) царь, живой проявлениями» выглядят в подлиннике так:
ЙВ М Н(Й)-СВТ СНХ ХПРВ
После первого слова пропущено подлежащее — местоимение, которое должно было быть, несомненно, 2-го лица, единственного числа, мужского рода. Как можно усмотреть из перевода, не только что настоятельной, но вообще никакой необходимости в подобном заявлении в данной связи и в данном месте не было. Более того, заявление о «царе, живом проявлениями», звучит настолько необычно и странно, что для сочинения его должна была быть особая причина. Далеко искать ее не приходится. Стоит только вспомнить первое кольцо Семнех-ке-рэ: «Анх-шепр-рэ» — «Живой проявлениями — Рэ». Что надпись намекает на это имя царя, представляется бесспорным, и тем самым принадлежность третьей сени Семнех-ке-рэ, пожалуй, очевидна. В надписи внутри гробика для внутренностей, предназначавшейся первоначально для Семнех-ке-рэ, сказано также: «Будешь жить ты в проявлениях, облюбованных тобою» (Т. Buckley, Е. F. Wente, I. Е. S. Edwards, L. Boltin. Treasures of Tutankh-amun4, N, Y., 1978, c. 157). [ 142 ]
142
Последнее предложение в книге было помещено на стр. 295 и обозначено как добавление к этому месту — HF.
С этим великолепно согласуется природа тех особенностей, которые наблюдаются внутри второй и третьей сеней и по краям их снаружи. Ведь особенности эти, если даже отвлечься от колец с добавочными наименованиями,— прямые пережитки солнцепоклоннической письменности Амен-хотпа IV. Мы потому и находим их в таком изобилии на определенных частях обеих сеней, что эти части отделывались вскоре после Амен-хотпа IV, т. е. при Семнех-ке-рэ или самое позднее при Тут-анх-йоте (после переименования Тут-анх-йота в Тут-анх-амуна солнечные знаки со змейками и значками жизни или знак пруда со значением мр являются в надписях большой редкостью).
Было бы, конечно, чрезвычайно желательно в связи со всем изложенным произвести новое тщательнейшее обследование колец на самих сенях для окончательного установления, где кольца были переделаны, а где не подвергались изменениям. Однако самая принадлежность третьей, а с нею вместе и второй сени первоначально царю Семнех-ке-рэ представляется едва ли не бесспорной. Но и в том случае, если б проверка по подлиннику не обнаружила переделок колец на третьей сени, что кажется ввиду всего сказанного совершенно невероятным, слова о «царе, живом проявлениями», все равно доказывали бы, что если не сама сень, то написанное на ней предназначалось первоначально для Семнех-ке-рэ, было выполнено по прописям, рассчитанным на него.
Если при новой тщательной проверке состояния колец на второй и третьей сенях окажется, что кольца подвергались переделке одинаково внутри и снаружи, иначе повсюду на этих двух сенях, то придется признать, что они были целиком изготовлены и отделаны при Семнех-ке-рэ. Если же окажется, что кольца на второй и третьей сенях были переделаны только там, где наблюдаются отмеченные нами особенности, надо будет признать, что при Семнех-ке-рэ были отделаны только те поверхности сеней, на которых эти особенности встречаются, прочее же было отделано уже при Тут-анх-амуне. В последнем случае ко времени свержения или смерти Семнех-ке-рэ его надгробные сени были бы еще далеко не доделаны, и это могло бы объяснить, почему они не были использованы при его погребении, но после доделки уже на имя Тут-анх-амуна попали в его гробницу. Однако можно сказать кое-что и в пользу первой возможности. Р. Энгельбах не сообщает, какие именно имена Семнех-ке-рэ были обнаружены им внутри и спереди второй сени под позднейшими кольцами Тут-анх-амуна, можно ли было прочесть изглаженное или удалось лишь установить, что кольца Тут-анх-амуна были привнесены впоследствии (ASAE XL: 138). На золотых же гробиках для царских внутренностей Р. Энгельбах прочел под позднейшими кольцами Тут-анх-амуна имена Семнех-ке-рэ, которые, как мы видели, должны быть приурочены к первым годам его царствования: «Анх-шепр-рэ Ме-н-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот (+ наименование?)» (ASAE XL: 137). Первые кольца Тут-анх-амуна на второй и третьей сенях, содержащие помимо имени «Неб-шепр-рэ» еще добавочное наименование и стоящие в местах, которые можно считать отделанными при Семнех-ке-рэ, являются, как мы видели, по всей вероятности, отголоском первых колец Семнех-ке-рэ с добавочными наименованиями, т. е. тоже более ранних колец его. Следовательно, если отделка двух сеней продолжалась в последующие годы царствования Семнех-ке-рэ, когда его первые кольца уже не содержали добавочных наименований, то части сеней, не содержащие солнцепоклоннических особенностей, могли быть отделаны в последние годы царствования, когда солнцепоклоннические обозначения исчезли из колец царя.
Изучение надписей на второй и третьей надгробных сенях из гробницы Тут-анх-амуна заняло у нас много времени, однако жалеть об этом нам не придется. Если большая часть надписей на этих сенях действительно первых лет царствования Семнех-ке-рэ, в наших руках оказывается превосходный источник для выяснения представлений, господствовавших при дворе в переходное время от исключительного и нетерпимого солнцепоклонничества последних лет Амен-хотпа IV к окончательному, полному восстановлению старого многобожия при Тут-анх-амуне. И значение этого источника не только в том, что он показывает нам, до какой степени многобожие уже вновь овладело умами при дворе Семнех-ке-рэ и как причудливо оно сочеталось тогда с остатками солнцепоклонничества Амен-хотпа IV. Надписи с особенностями на второй и третьей сенях позволяют также уловить своеобразие самого солнцепоклонничества Семнех-ке-рэ, которое, не будучи солнцепоклонничеством Амен-хотпа IV, не было, однако, и обыкновенным египетским солнцепочитанием, существовавшим до и после переворота. Но взглядами, отраженными в надписях на второй и третьей сенях, мы займемся немного
После всего сказанного о второй и третьей надгробных сенях Тут-анх-амуна можно считать, что и на них прозвание «живущий правдою» или с добавлением «живущий правдою повседневно» принадлежало по-настоящему не Тут-анх-амуну, а Семнех-ке-рэ. При этом надо отметить любопытную особенность употребления этого прозвания. Как на одной, так и на другой сени оно неизменно предшествует первому кольцу, хотя подзаголовком к нему (см. § 64) служит лишь в одном из четырех случаев. Это тем примечательнее, что в тех же самых надписях, тут же, рядом, второму кольцу тоже предпосланы подзаголовки, однако совсем иные: помимо звания «владыка венцов» прозвание «от утробы его» и прозвание «возлюбленный его» (т. е. солнца). На второй сени читаем в одной строке на косяке: «Властитель добрый, подобие Рэ, живущий правдою повседневно, царь (и) государь (кольцо), сын Рэ, возлюбленный его, владыка венцов (кольцо), возлюбленный Усире, властителя вечности» (ShT: XXXVII), в другой же строке: «Властитель добрый, Рэ во плоти своей (т. е. сам Рэ), царь (и) государь (кольцо), сын Рэ от утробы его, владыка венцов (кольцо), возлюбленный Усире, бога большого» (ShT: XXXVII) и затем в ином месте: «Бог добрый, вышедший из Рэ, яйцо гораздое Атома, живущий правдою повседневно, царь (и) государь, владыка обеих земель (кольцо), сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов (кольцо), возлюбленный Усире Вен-нофре, бога этого, владыки Р'-сч'в (т. е. кладбища в Мэнфе)» (ShT II: XLVII-XLIX). На третьей сени читаем: «Ты — сын его (т. е. Рэ), живущий правдою, владыка обеих земель (кольцо), сын Рэ от утробы его, возлюбленный его (кольцо)» (ChT II: X = ShT: XXIV), а на другой створке двери: «Царь (и) государь, владыка обеих земель (кольцо), сын Рэ, возлюбленный его (кольцо)» и в конце надписи: «Царь (и) государь, владыка обеих земель, живущий правдою, (кольцо), (кому) дано жить вечно» (ChT II: X = ShT: XXIV). Прозвания «от утробы его» и «возлюбленный его» встречаются неоднократно на второй и третьей сенях как подзаголовки ко второму кольцу царя также вне связи с прозванием «живущий правдою» или «живущий правдою повседневно». В нижеследующий перечень включены только случаи, приходящиеся на надписи с «особенностями». К числу таких надписей отнесены также те, которые доступны мне лишь в переводах и потому не могут быть обследованы в отношении всех особенностей, однако тем не менее находятся на тех частях сеней, где такие особенности или ожидаются, или частично улавливаются даже в переводе. В последнем случае имеются в виду надписи на крыше второй сени, которые и по числу, и по расположению своему между, по сторонам и внизу восьми изображений коршунов в точности соответствуют находящимся внутри сени на потолке и, кроме того, многократно заключают внутри первых колец царя помимо имени «Неб-шепр-рэ» еще добавочное наименование (см. выше; ShT: 114-116). На второй сени второму кольцу царя предпосланы слова «сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов» внутри на потолке (ShT: 97 два раза, 98 два раза — всё по переводу) и справа на левой стенке (ShT: 110 — по переводу), также вверху левой стенки снаружи (ChT II: IV = ShT: XLVIII), слова «сын Рэ от утробы его, возлюбленный его» — внутри на потолке (ShT: 97 — по переводу) и на задней стенке (ShT: 106 — по переводу), снаружи на левой стенке на окаймлении слева (ShT: 127 — по переводу) и на задней стенке на окаймлении слева же (ShT: L), слова «сын Рэ от утробы его» — внутри на задней стенке (ShT: 105 — по переводу), снаружи спереди на правом косяке (ShT: 117 — по переводу), на правой стенке на окаймлении справа (ShT: L два раза) и на задней стенке на окаймлении справа же (ShT: L), слова «сын Рэ, возлюбленный его» — снаружи спереди на правом косяке (ShT: 118 — по переводу). На третьей сени второму кольцу царя предпосланы слова «сын Рэ от утробы его, возлюбленный его, владыка венцов» внутри на левой стенке (ChT II: XI а) и снаружи на крыше (ShT: 90 два раза — по переводу) , слова «сын Рэ от утробы его, возлюбленный его» — внутри на правой стенке (ChT II: XIII a-b-c = ShT: XXV-XXVII, всего три раза) и на левой стенке (ChT II: XI с), снаружи на крыше (ShT: 91 — по переводу), слова «сын Рэ от утробы его, владыка венцов» — внутри на потолке (ChT II: IX = ShT: против 70) и на левой стенке (ChT II: XI b), слова «сын Рэ от утробы его» — внутри на потолке (ChT II: IX = ShT: против 70) и на правой стенке (ChT II: XIII b = ShT: XXVI), снаружи на крыше (ShT: 90 — по переводу), слова «сын Рэ, возлюбленный его, владыка венцов» — внутри на потолке (ChT II: IX = ShT: против 70), слова «сын Рэ, возлюбленный его» — внутри на потолке (ChT II: IX = ShT: против 70, три раза) и снаружи на крыше (ShT: 90 — по переводу). Таким образом, если прозвание «живущий правдою» или «живущий правдою повседневно» включалось в титло Семнех-ке-рэ, то только перед первым кольцом. Перед вторым же кольцом употреблялись иные подзаголовки, именно «от утробы его» и «возлюбленный его», если не считать звания «владыка венцов», употребительного одинаково в любых случаях.
Глава десятая. Солнцепоклонничество Семнех-ке-рэ
Менее всего об изменениях в солнцепочитании и связанных с ним представлениях сообщают, естественно, те памятники, на которых Семнех-ке-рэ представлен солнцепоклонником в духе своего предшественника. В самом деле, какое, хотя бы самое малое, нарушение обыкновений нетерпимого солнцепоклонничества последних лет Амен-хотпа IV можно заметить на изображении его преемника и дочери, присутствующих при награждении домоправителя Ми-рэ в его гробнице в Ax-йот (ЕА II: XLI)? Все так же сияет солнце над царской четою, ниспосылая на нее свои руки-лучи, все так же, как прежде, по бокам солнца начертано по его титлу позднейшего вида (VII-го, см. § 40), и все так же большим солнечным кольцам почтительно «предстоят» обращенные к ним знаками кольца царя и царицы меньшего размера. Равным образом на куске изображения из Мэн-фе видны и простертые вниз руки-лучи, и солнечные кольца, и «предстоящие» им кольца царской четы (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157). В гробнице Ми-рэ, домоправителя, фараон уже (см. гл. VIII) «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»; имена «[Анх-]шепр-[рэ]» и «[Семнех-ке-рэ Теср]-шопре» надо восстановить и на обломке из Мэнфе. [ 143 ] Если на этих памятниках уже под именем «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» зять мало чем отличается от тестя по части солнцепоклонничества, то будет в порядке вещей появление его под первоначальными именами (см. гл. VIII Б) «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» в виде сотоварища Амен-хотпа IV в служении солнцу на плите из Ax-йот СА III: 231 + LXXIII 8 + CVII 3 + CVIII = ТЗГ: 99 = А: 104 = ZZR: между 128 и 129. На этом изображении Амен-хотпа IV сопровождала сначала его побочная жена Кэйе, но затем вместо ее титла было проставлено титло Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот и тем самым вторая из изображенных особ переименована в преемника Амен-хотпа IV (см. гл. V). Таким образом, молодой царь и здесь оказывается под лучезарным солнцем, притом вместе с самим Амен-хотпом IV, и это солнце опять-таки названо с каждого бока своим последним (VII, см. § 40) титлом; кольца зятя стоят бок о бок с кольцами тестя (следом за ними), надо полагать почтительно обращенные своими знаками к ныне разрушенным кольцам солнца. Без предшествующего солнечного титла, но тоже следом, за титлом Амен-хотпа IV титло Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ, в данном случае в сопровождении титла царицы Ми-йот, помещено на ларце из гробницы Тут-анх-амуна (JEA XIV: 5 = TTA: 168 CXCIX = U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1a), и ничто решительно не выдает и здесь каких-либо отступлений от обыкновений конца царствования Амен-хотпа IV. Так же, возможно, обстояло дело и в случае колец Амен-хотпа IV, Семнех-ке-рэ и Ми-йот, выписанных краской на дворцовой стене (JEA XVIII: 108). Не знай мы, что сугубо солнцепоклоннические первоначальные имена молодого фараона с упоминанием в каждом кольце его отношения к предшественнику спокойно уживались на памятниках с восстановленным многобожием, мы могли бы и эти имена зачислить в свидетели верности нового царя своему предшественнику и его взглядам. Но мы лучше воздержимся от того.
143
Р. Е. Newberry. Akhenaten's eldest son-in-law 'Ankhkheprure'. — JEA. Vol. 14, 1928, c. 9.