Ким Джинсу. Путь к вершине
Шрифт:
Мой начальник ничего не сказал, когда мы вернулись. Он просто мрачно кивнул и велел продолжать работать. Он уже списал меня, думал, что больше не нужно ничего объяснять. Это было на руку. Теперь я мог спокойно продолжить свою игру.
Я сел за своё рабочее место и ещё раз перебрал в голове имена тех, кто мог стать частью моей команды. Всё должно было быть продумано до мелочей.
Сидя за обшарпанным столом, я чувствовал всю тяжесть этой обстановки. Офис, в котором я провожу свои дни, был серым, убогим, словно застрявшим в другой эпохе. Стены с облупившейся краской, старые лампы,
Я смотрел на свой стол, потёртый и поцарапанный, и в полной мере осознавал разницу между нами, нижним слоем сотрудников, и теми, кто сидел наверху. Мраморные полы, панорамные окна, дорогая мебель, блокноты, которые стоили больше, чем месячная зарплата Джинсу, — всё это было недосягаемо для меня. Но теперь, после сегодняшнего дня, я осознавал, что эта граница — не абсолютна. Разрыв между теми, кто сидит на пятом этаже, и нами, работающими в полуподвальном помещении, был лишь временным. Пока что.
Этот офис был символом того, как компания воспринимает таких, как я, Джинсу. Для них мы были лишь винтиками в огромной машине. Наши места — здесь, в этом холодном, сером помещении, вдали от блеска и власти, которыми наслаждаются те, кто находится выше. Я глубоко вздохнул, чувствуя, как раздражение от этого явного разделения пробегает по телу. Но это была и мотивация. Я не собирался оставаться здесь навсегда. Я знал, что могу подняться, знал, что это возможно. «Файтинг,» — тихо сказал я себе, прогоняя мысли о том, что этот мир был несправедлив.
Я сидел за своим столом, пытаясь снова сосредоточиться на работе, когда ко мне обратился Чо Сунгхо. Он был типичным трудягой. Его лицо всегда выражало спокойную уверенность, но в то же время я знал, что он тратит огромное количество времени на работу, пытаясь поддерживать компанию на плаву.
— Как всё прошло? — коротко спросил он, даже не поднимая глаз от своих бумаг.
— Отчитались хорошо, — ответил я, стараясь не вдаваться в подробности. Внутри меня ещё кипели эмоции от того, как прошла презентация, но я знал, что не время раскрывать все карты.
Сунгхо кивнул, снова погружаясь в свои бумаги. Но я чувствовал, что сейчас хороший момент для небольшого разговора. Мне нужно было понять, чем он сейчас занят и, возможно, завязать с ним первые рабочие отношения, показать, что я могу быть полезен.
— Над чем ты сейчас работаешь? — спокойно спросил я, наклонившись чуть ближе, чтобы показать интерес.
— Анализ рынка сбыта продукции, — ответил он, всё так же не поднимая головы. Его голос был спокойным, но в нём чувствовалась лёгкая напряжённость. Видимо, что-то не складывалось так, как он ожидал. — Я не могу свести некоторые данные, и это тормозит весь процесс. Поэтому пока не могу сильно отвлекаться.
Я кивнул, стараясь не лезть слишком резко в его дела, но при этом ощущая, что могу помочь.
— В чём затык? — продолжил я, подавая вопрос как часть обычного рабочего разговора.
Сунгхо наконец поднял на
— Цифры по поставкам и спросу не сходятся. На первый взгляд, всё кажется правильным, но когда я начинаю сравнивать с последними отчётами по продажам, получается ерунда. Всё будто рассыпается. Я проверил несколько раз, но никак не могу найти ошибку.
Я задумался на мгновение, просчитывая в голове возможные причины. Макс внутри меня уже проснулся и начал анализировать услышанное. Эти проблемы были частью моей прошлой жизни, и я знал, как справиться с ними.
— Посмотри на сегменты потребления, — спокойно сказал я, бросив взгляд на его бумаги. — Возможно, дело в демографической категории. Часто такие ошибки возникают, когда не учитываются изменения в группах покупателей. Потребительская база может смещаться, и тогда все цифры, построенные на старых данных, будут выглядеть как полный бардак. Если сосредоточиться на возрастных и экономических показателях, можно выявить этот сдвиг.
Сунгхо уставился на меня, словно я только что сказал что-то совершенно неожиданное. Его глаза расширились, и он быстро вернулся к своим графикам и показателям, проверяя мои слова. Я молча наблюдал за ним, чувствуя, как мой совет постепенно вписывается в его картину. В его лице появилась новая уверенность, и через несколько минут он снова посмотрел на меня.
— Это… Это имеет смысл, — сказал он, всё ещё немного ошеломлённый. — Я не думал в этом направлении.
Я кивнул, довольный результатом.
— Попробуй проанализировать этот аспект, — предложил я. — Возможно, это и есть твоя ошибка.
Сунгхо ещё раз пробежался взглядом по своим записям, а затем, слегка растерянно, снова посмотрел на меня. Он выглядел так, будто хотел сказать что-то большее, но лишь коротко кивнул.
— Спасибо, — наконец выдавил он. Это «спасибо» звучало необычно для него. Обычно он не был тем, кто просил или благодарил за помощь.
— Ничего, — ответил я, и улыбнулся, возвращаясь к своим делам.
Сунгхо снова зарылся в свои бумаги, но я чувствовал, что этот короткий обмен словами был важным. В мире, где каждый старался выжить в одиночку, этот небольшой жест — моя помощь — мог значить больше, чем кажется на первый взгляд. Это была та ниточка, которая могла связать нас в будущем. В офисе всегда нужно иметь тех, на кого можно положиться. И сегодня я сделал первый шаг в этом направлении.
Оглянувшись на свой обшарпанный стол и видя, как другие сотрудники корпят над своими заданиями, я знал одно: сегодня, несмотря на всю видимую серость и убогость, я сделал важный шаг к переменам.
К концу рабочего дня, когда офис уже начал постепенно затихать, я почувствовал, что половина рабочей недели, наконец, начинает подходить к своему логическому завершению. Тяжелая, насыщенная день за днём, она оставила меня с чувством удовлетворения. Я понимал, что сделал несколько важных шагов к изменению своей жизни, но знал, что это лишь начало. Однако, как всегда бывает, неожиданные вызовы приходят именно тогда, когда ты готов уже расслабиться.