Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.9
Шрифт:
– Почему я должен звонить инспектору Слокаму?
– Потому что он расследовал обстоятельства первого убийства.
– А сколько их всего было? – спросил старший патрульный.
– Ох не знаю, – вздохнула Лидочка. – И боюсь, что никто сейчас вам не скажет.
– Ничего не выйдет, – сказал младший полицейский. – Если в самом деле есть какой-то инспектор… Сейчас воскресенье, причем дело к вечеру. Вернее всего, мистер Слокам находится за городом, и его никто не найдет. Мы тоже люди и иногда отдыхаем.
–
– К сожалению, это невозможно, – ответил старший патрульный. – Это не входит в нашу компетенцию.
– И все же попробуйте отыскать мистера Слокама.
Полицейские переглянулись. Правда, попыток сбежать они больше не делали – кровь в комнате была слишком настоящей.
Старший вытащил из кармана сотовый телефон и набрал номер.
– Там не отвечают, – сказал он.
– Тогда оставьте сообщение, – попросила Лидочка.
Но делать этого не пришлось, потому что отрывисто звякнул звонок, прикрытая, но не запертая дверь отворилась, и вошел инспектор Мэттью Слокам. Солнце подсветило сзади его редкие рыжие волосы и окружило сиянием крупную, мягкую фигуру.
– Простите, – сказал он, – что я без предупреждения. Но я думал, что мое присутствие понадобится.
– Мэттью! – радостно воскликнула Лидочка. Теперь она была не одинока в этом сумасшедшем доме.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
Инспектор Слокам сразу же поднялся на второй этаж и осмотрел спальню Аллы. Осторожно склоняясь над кроватью и осматривая ковер, он успел объяснить Лидочке, что после неладного разговора с ней у него возникли неприятные предчувствия. От дома № 14 по Вудфордж-роуд исходила опасность для Британской империи. Так что он, отправляясь на уик-энд, заложил в компьютер приказ немедленно информировать его, где бы он ни находился, о любом сигнале, поступившем из русского дома мистера Кошко.
Сигнал поступил недавно. Некий мистер Форрестер из дома № 12 по Вудфордж-роуд позвонил в полицейский участок Сиднема с сообщением о том, что в соседнем доме разбито окно и слышны крики, после чего в дом № 14 была отправлена патрульная машина.
Узнав об этом, Мэттью, движимый английским чувством долга, которое в отличие от чувства долга русского не знает выходных, попросил жену, благо они уже возвращались из Гастингса, оставить его у дома мистера Кошко, пообещал, что не будет задерживаться более чем необходимо и возвратится к ужину.
Осмотрев спальню Аллы, мистер Слокам попросил Лидочку как наиболее информированную и образованную из русских рассказать ему и его коллегам, что же произошло в доме за последние два дня. И узнал о том, как пропал Слава и как, точно таким же манером, исчезла Алла.
Лидочка говорила кратко. Весь ее рассказ занял минуты три, не больше.
Пока Слокам беседовал с Лидочкой, остальные жильцы дома ждали в столовой под надзором младшего полицейского. Слокам не хотел устраивать коллективных русских посиделок. Он желал поговорить с каждым в отдельности.
Выслушав Лидочку, инспектор вежливо улыбнулся и сказал:
– К сожалению, я нахожусь в очень сложном положении. У меня нет оснований вам доверять, потому что для меня вы – лишь одна из русских обитателей этого дома. И, честно говоря, кто из вас прислан мафией, а кто спасается от мафии, кто жертва, а кто преступник, мне пока неизвестно. Ведь и вы можете быть крестной матерью русской мафии, не так ли?
Ох уж это английское «не так ли»!
– Вы совершенно правы, – согласилась Лидочка. – Но нам с вами пока придется сотрудничать. Хотя и я не уверена в том, что вы склонны проявить объективность и расследовать со всем тщанием дело, в котором и жертвы, и преступники – иностранцы.
– О нет! – возразил инспектор, дернув верхней губой и показав заячьи резцы. – Английское правосудие не знает национальных предубеждений.
– Только не говорите мне, что расстрел мирной демонстрации в Амритсаре свидетельствует в пользу английской объективности.
– А вы откуда знаете об Амритсаре? – удивился Слокам. – Это было почти сто лет назад.
– Я лучше знаю английскую историю, чем вы русскую. Хотите проверить или выслушаете меня до конца?
– Говорите, – сказал инспектор и достал из сумочки, с которыми ходят водители, курительную трубку и пакетик с душистым «кэпстеном».
– Все можно разрешить быстро, если вы поймаете бандитов.
– Где? – спросил инспектор.
– Они уехали в аэропорт.
– Их еще нужно узнать, – произнес Слокам и задумался.
Он думал целую минуту, глядя на темные пятна крови.
– Мы сделаем так, – сказал он наконец. – Мы отправим в Хитроу мисс Кошко с одним полицейским, а второй поедет в Гэтвик с Робертом Ричардсоном.
Приняв такое решение, Слокам тут же созвонился с полицейским участком. К счастью, полицейские по случаю воскресенья не пьют. Слокама выслушали и обещали прислать машины, предупредить полицию в аэропортах, а также пограничников в Дувре, чтобы внимательнее присматривались к подозрительным людям, соответствующим следующему описанию… А на помощь Слокаму выехали эксперты.