Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Классическая драма Востока
Шрифт:
Пойдите, поглядите. И Когику С собою прихватите. Пусть она, Бедняжка, позабавится. Конечно, Занять места Вам надо спозаранок. А пьеса Правдива или нет? Как знать! Чего на свете не бывает!

Рассказчик

Хозяйка тараторит Без умолку. И тут же Приказывает маленькой служанке: "Ну, где же чарки? Неси быстрее чарки!"

Ёхэй

Хозяйка, Угомонитесь!
Дайте
Другим хоть слово вставить!

Я в жизни не пил вина на такой грязной скамейке. Так и быть, на сей раз прощаю! Вам, хозяйка о-Камэ, следовало бы снять участок на восточной стороне и построить для меня одного особые покои. Я все щедро оплачу: дерево для постройки, плотников и прочие расходы. Это для меня раз плюнуть!

А это что за дрянь? Какая это рыба? Какие тонкие куски вы подаете?

Рассказчик

О и привередничает, Морщится брезгливо, Разыгрывает богатея, Пускает пыль в глаза… А много ль денег у него осталось? А тут подходит Щетка Ягоро, Садится С Ёхэем рядом, на скамью.

Ягоро

Послушай-ка, приятель! Тебя какой-то ищет самурай!

Ёхэй

Как! Самурай? Какой там самурай?

Рассказчик

Он испугался, Но хорохорится: он хочет скрыть испуг. Унять не может дрожи. Тайник преступных дел, Глубоко спрятанный на дне души, Вдруг ожил и раскрылся, Словно рана. Глаза его блуждают. Капли пота На лбу…

Ягоро.Да чего ты так всполошился? Вовсе незачем. Этот самурай со вчерашнего дня гостит у твоего братца, у Тахэя. Ты должен знать, кто это!

Ёхэй

А!.. Да это мой дядюшка, Мориэмон из Такацуки!

Рассказчик

"От сердца отлегло!" — Его испуг прошел, Он думает: "И все же Мне было б неприятно С Мориэмоном встретиться. Того гляди, Мой дядюшка заявится сюда! Расспросы… жалобы… советы… Не лучше ль, Заранее уйти? Но как уйти внезапно? Какой найти предлог?" Он голову ломает.

Ёхэй.Ох, какая досада! Я вдруг вспомнил: я забыл в Симмати мой складной кошель!

А я набил его Деньгами до отказа. Бедняга прямо стонет, Вот-вот разлезется по швам! Я быстро сбегаю И ворочусь обратно. А чтобы не скучать в дороге, Ты, Щетка, Пойди со мной: Вдвоем ведь веселее!

Рассказчик

Он вскакивает со скамьи. Когику Пытается Ёхэя удержать И тянет за рукав…

Когику.Да

чего ж вы так разволновались? Вы же знаете, у кого оставили ваш кошель. Ну и возьмете его завтра утром. Никуда он не денется!

Ёхэй.Ну уж нет! Ни за что! Если пазуха не набита деньгами, то никакой нет охоты погулять!

Рассказчик

Он нетерпеливо Выдергивает свой рукав Из цепких рук Когику И вместе со своим дружком Уходит торопливо прочь, Похваставшись богатством небывалым. Найти он хочет То, что не терял. Хоть наспех, а придумана уловка!.. Не больше времени прошло, Чем нужно, Чтоб чашечку-другую осушить Горячего чайку, Как появляется Мориэмон. Он запыхался. Он устал. Читает надпись "Дом цветов" На фонаре, горящем у дверей, И думает: "Да! Этот самый дом. Я не ошибся".

Его встречает девочка-служанка.

Мориэмон

Мне, девочка, необходимо Поговорить с твоей хозяйкой. Где она? Зови ее сюда!

Рассказчик

Хозяйка Выходит из дверей Ему навстречу,

Мориэмон

Хозяйка! Я ищу повсюду Ёхэя из Каватия. Меня оповестили: он у вас. В покоях нижних? Или верхних? Он нужен мне немедля! Я войду.

Рассказчик

И он без приглашенья входит в дом.

О-Камэ.Погодите! Постойте, послушайте! Ёхэй был у меня — и вот только что ушел. Он сказал, что забыл свой кошель в Симмати.

Мориэмон

Как? Он ушел! В Симмати?

О-Камэ

Он, может быть, еще не перешел Моста Умэда.

Мориэмон

Какая неудача! Беда! Я снова опоздал! Но ежели Ёхэй придет, Хотя бы завтра, Не пожалейте для него сакэ! Пусть допьяна напьется. Пусть он у вас побудет… А вы кого-нибудь пошлите На улицу Хонтэмма И дайте знать Торговцу маслом Токубэю, Ёхэя отчиму. Я оплачу расходы.

По дороге сюда я зашел в Сакураия, в чайный домик Гэмбэя, и стал там расспрашивать. Они и говорят мне, что Ёхэй уплатил им в ночь перед Праздником мальчиков свой долг сполна: три рё золотом [367] и восемьдесят монов. А сколько он уплатил вам здесь? Не скрывайте ничего. Если утаите правду, вы только повредите Ёхэю. Говорите правду, только правду.

О-Камэ.Он заходил и сюда — в ту же ночь и заплатил нам тоже три рё золотом — и тысячу медяков.

367

…три рё золотом. — Одно рё золотом — денежная единица высокой стоимости, в пересчете на серебро примерно 60 моммэ. Пусть каждой женщине дозволит он… — Согласно буддийским представлениям, женщины не могли стать буддами, надо было раньше возродиться в мужском образе.

Поделиться:
Популярные книги

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу