Клеопатра из графства Дербишир
Шрифт:
– Вот как? – с явным разочарованием переспросил он. – То есть я хотел сказать, это хорошо, потому что…
– Знаю. Фэй рассказывала, что ты свободолюбивая натура. Как и я.
Эрни откашлялся.
– Я бы не назвал себя свободолюбивым.
– А каким бы ты себя назвал?
– Скорее… гм… осторожным.
– А-а…
Ну зачем он это сказал? В Сонной Заводи осторожности поклонялись, как божеству; родители все уши Пэтти прожужжали о том, как важно быть осторожной, и после двадцати лет этого беспрерывного зудения
– Знаешь, я, кажется, догадываюсь, почему именно тебя Фэй определила мне в няньки.
– И почему же?
Пэтти облокотилась на матрас. Ах, что за кровать! Всего каких-нибудь два часа вместе – и уже любовь на всю жизнь! Сидя на такой кровати, особенно приятно сбивать спесь с надутых индюков, помешанных на осторожности.
– Думаю, она хочет… чтобы я затащила тебя в постель.
Пэтти с восторгом наблюдала, как у Эрни отвисла челюсть. В следующий миг взгляд его метнулся к коробкам с книгами. Может быть, он уже пронюхал об их содержимом?
– Расслабься, – добавила она, – я тебя совращать не собираюсь.
– Почему? То есть… да, конечно. Ты только что приехала. Мы едва знакомы, – пробормотал он, не отводя взгляда от коробок.
Наконец Пэтти не выдержала:
– Ты заглядывал в мой багаж!
– Не нарочно! – Лицо и шея – от лба до ворота свитера – заалели ярким румянцем. – Я залез на коробки, чтобы прикрепить балдахин. Одна перевернулась, и книги рассыпались по полу. Мне пришлось их собрать и положить обратно.
– Послушай, если ты в самом деле собираешься меня опекать, для начала нам надо кое-что прояснить. Я приехала сюда, чтобы впитать атмосферу большого города. А это значит помимо всего прочего ходить на свидания. Часто. И с самыми разными мужчинами. Это расширит мой взгляд на мир, откроет новые горизонты, научит сравнивать и оценивать различные…
– Извини, перебью. В большом городе, когда женщина куда-то идет с мужчиной, он вправе предположить, что…
– Что я собираюсь заняться с ним сексом? Совершенно верно. О присутствующих не говорю, разумеется.
– Вот и отлично! – нетерпеливо отозвался Эрни. – Потому что, как только мужчина увидит вот это… – он махнул рукой в сторону кровати, – отговорить его от секса ты уже не сможешь.
– Видишь ли, я не собираюсь его отговаривать. Раз уж я привела мужчину сюда, значит – он один из тех, с кем я собираюсь расширять свой жизненный опыт.
– Очень хорошо! Имей в виду, едва он увидит пустую гостиную и посередине – этот сексодром, как всякие разговоры между вами вообще прекратятся!
– Эрни, ты когда-нибудь занимался любовью на заднем сиденье джипа времен Второй мировой войны?
– Нет, я…
– Разумеется. Фэй рассказывала, что предки у тебя богаче самого Господа Бога… Ой, что это я болтаю! Как бестактно! Извини, пожалуйста, я совсем не хотела тебя обидеть…
–
– Так вот, веселого в этом мало. – Пэтти вздохнула. – Конечно, секс – это всегда приятно, но заднее сиденье – не самый подходящий плацдарм. Локоть твоего кавалера упирается тебе в ребра, твоя коленка – ему в живот, а головой ты бьешься о дверную ручку. Зимой холодно, а летом нельзя открыть окно, чтобы тебя не съели заживо.
– Съели заживо? – изумился Эрни. – Я и не знал, что Дербишире водятся волки!
– Да не волки, а комары. А какие острые ощущения испытываешь, когда в самый ответственный момент появляется полиция! В лицо тебе ударяет луч света, вслед за фонариком появляется ухмыляющаяся рожа и интересуется: “А что это вы здесь делаете, а?”
– М-да, представляю…
– Вот почему я купила самую большую кровать, какая только нашлась в магазине.
Несколько долгих мгновений Эрни молча смотрел на Пэтти.
– То есть ты понимаешь, на что идешь. Отлично. Это все, что я хотел выяснить.
Какие убийственные синие глаза! И почему Фэй не придержала Эрни на потом? – с досадой подумала Пэтти. Что бы ему не появиться недельки через три, когда я поднаберусь столичного лоска…
– Значит, ты, как истинный ангел-хранитель, стараешься оградить меня от опасности. Может быть, просмотришь мой гардероб – нет ли там чего-нибудь чересчур вызывающего?
– Э-э-э… взглянуть, конечно, можно, но, боюсь, я не очень-то разбираюсь в женской одежде. По крайней мере, когда она на вешалках. На человеке все выглядит совсем по-другому.
– Да я пошутила!
Фэй права: милый парень. Чертовски милый. И как серьезно относится к своим опекунским обязанностям!
– Не беспокойся, Эрни. Я не стану крутить амуры с кем попало. И помогать мне с пологом вовсе не обязательно. Я уверена, тебе сегодня есть чем заняться.
– Нет, почему же? Я могу помочь. – Он огляделся по сторонам. – Где полог?
– В этой коробке. Нет, серьезно, я сама справлюсь. Сегодня ведь суббота, и у тебя вполне может быть назначено свидание.
– Нет, у меня вечер свободен. Все в порядке.
– Правда? Вот здорово!
Пэтти не хотелось остаться одной в свой первый субботний вечер в городе своей мечты, но навязываться Хью и Фэй не хотелось еще больше. Тем более Фэй явно надеялась, что сегодня ее кузина выйдет в свет вместе с Эрни. Честно говоря, Пэтти готова была отправиться на поиски приключений с кем угодно – хоть с рыжим клоуном! Только бы окунуться в манящий мир неоновых огней, пройтись по Оксфорд-стрит, зайти в джаз-клуб и потягивать через соломинку коктейль, сидя на высоком табурете и наслаждаясь изысканной музыкой…