Клинок мертвеца
Шрифт:
— Там внутри есть еще кто–нибудь из них? — спросил капитан.
Коул беспомощно пожал плечами.
— Я так не думаю.
Капитан повернулся и сплюнул.
— Бешеные псы. Меня так и подмывает предать весь квартал трущоб огню. Выкурить их оттуда, как крыс!
Я обнаружила контрабанду, сэр, доложила женщина–гвардеец.
Она вышла из–за повозки с маленьким темным пушистым комочком в руках.
— Полуночница, — прошептал Коул.
Он и забыл про котенка.
— Тебе знаком этот вредитель? — рявкнул капитан.
— Она
Капитан гвардии отвесил Коулу болезненную пощечину. Пораженный юноша с трудом подавил желание выдернуть из–за пояса офицера рапиру и всадить в его пульсирующее горло. За этим желанием стояло не только потрясение и негодование — но и голод. Похититель не подкреплялся уже много дней.
— Твое высокомерие оскорбляет меня, чужак! Ты не знаешь, что такие животные запрещены в Кархейне? К счастью для тебя, кошка вылезла из повозки, и один из моих офицеров последовал за ней в это пристанище. Ты не знаком с историей Лоскутного короля?
— Боюсь, нет, — ответил Коул, постаравшись, чтобы его слова звучали очень робко. — У меня не было времени поспрашивать, так как меня опоили и бросили связанным в повозку.
Капитан гвардии повернулся к Шармэн.
— Он говорит правду? Вас опоили фанатики?
Тарбоннская девушка покачала головой.
— Думаю, мы просто слишком много выпили. Этот парень из Сонливии отрубился. У него даже не стоял.
— Ну, это чушь, — пробормотал Коул. Капитан ухмылялся, глядя на него, и он подавил гнев, заставив себя вспомнить, зачем он приехал в страну. — Мне нужно передать послание советнице короля, — заявил юноша. — Это крайне важно. Я уже и так потерял здесь очень много времени.
— Покажи послание мне, и я решу, насколько оно важно.
Коул раздраженно вздохнул.
— Оно в моем заплечном мешке, — сообщил он, показав в сторону повозки.
— Капитан, — обратился стражник, который осматривал тело Надапа.
Он выпрямился, и Коул увидел, что в руке у него Проклятие Мага. Мягко сиявший кинжал давал голубой отсвет на его крысиные черты.
— Взгляните на это.
— Он мой, — сказал Коул как можно непринужденнее.
Взяв у гвардейца кинжал, капитан осмотрел его округлившимися глазами.
— В нем же магия. С чего бы у такого мальчишки было подобное оружие?
— Я не мальчишка! — пылко воскликнул Даварус. Он заставил себя успокоиться. — Его передал мне мой отец. Его сила действует только для меня.
«Сила Проклятия Мага будет действовать только для тех, у кого кровь истинного героя». Очередная ложь Гарретта. Кровь убийцы, прислужника лорда–мага, Манипулятора — вот настоящая правда.
— Докажи, — потребовал капитан.
— Не смогу, если только вы не знаете каких–нибудь чародеев поблизости, — ответил Коул.
— Никого, кроме Заторы.
— Да, — воскликнул Даварус. — Затора. Советница короля.
Капитан подошел к заплечному мешку Коула и открыл его. Вытащив свиток, он, нахмурившись, осмотрел его.
— Он чистый, — сказал офицер. — Ты меня за придурка держишь?
— Он магически зашифрован, — ответил юноша. — Вот. У меня есть писание самой Белой Госпожи Телассы, где объясняется положение дел. Если вы только ослабите путы…
Капитан с ворчанием извлек из–за пояса кинжал и полоснул по веревке, которой были связаны запястья Коула. Он посгибал руки, чтобы кровь вернулась в них, и затем полез в карман, с облегчением обнаружив, что писание там, куда он его положил.
— Вот, — сказал Даварус, передавая капитану документ.
Офицер пробежал его глазами, его брови слегка приподнялись.
— Тебе лучше пойти со мной во дворец, — сказал он в конце концов. — Король и его Рыцари в последнее время были сами не свои, но, если подпись здесь действительно принадлежит лорду–магу Телассы, им нужно сообщить об этом. Девушка останется.
— Меня устраивает, — ответил Коул, не обратив внимания на обиду, пробежавшую по лицу Шармэн.
Он посмотрел на нее нерешительно, помялся.
— А мы… там, в «Причуде»…
— Нет, — сказала она с некоторой злостью. — Нет.
«Я знал это. Знал, что не мог предать Сашу. Даже когда мою выпивку отравили и я не понимал, что за дьявольщина происходит».
— Не принимай это на свой счет, — обрадованно заявил он. — Я держу обещание девушке, которую люблю.
Голос Шармэн прозвучал ровно и сухо:
— Забавно. Помню, хотелось тебе страшно, как распалившемуся псу. У тебя просто не встал, когда мы уже приступили к делу. Ты был слишком пьян.
— А, — произнес Коул.
Снова повернувшись к капитану, он откашлялся.
— Так мы уже идем?
Тонкая грань
Опустошив желудок, Саша, пошатываясь, отошла от ночной вазы и вытерла тыльной стороной ладони слюну с подбородка. Она несколько раз моргнула, пытаясь отогнать пурпурно–золотистых демонов, которых ее поврежденный хашкой мозг порождал, а затем кромсал на кусочки в бесконечном психоделическом цикле, знакомом ей, как старый башмак.
— Ты просил меня для?.. — невнятно пробормотала она, вваливаясь в кабинет Фергуса, расположенный в самой верхней части помещений Совета.
Он сидел за столом, тыкая ножницами в мягкий ком какого–то губчатого материала. «Это же мозг кита», — осознала она сквозь туман, окутывавший ее разум. И не то чтобы нежеланный туман: он помогал ей заслониться и не видеть, насколько она отвратительна сама себе.
— А, Саша, — сказал Фергус, слегка улыбнувшись. «Дзык–дзык», — щелкали ножницы, и она в панике замерла. Он положил их в ящик стола и поманил ее поближе.