Клинок ведьм
Шрифт:
– Ну да, я хотела дать тебе выспаться, раз уж это твой день рождения, принцесса. – Бри шутила, хоть и говорила серьезно. – Но ты должна встать, иначе пропустишь праздник по этому поводу.
Руа села, протирая глаза от сна. После возвращения в палатку ночью кошмаров не было. Измученное, ее тело погрузилось в глубокий сон без сновидений. Она бы отдохнула еще несколько дней, чтобы восстановиться после кошмара и прогулки по льду.
– Чего? – проворчала Руа. Бри она не слушала. Она упала на роскошные подушки и натянула плюшевое одеяло на голову. Ужасно болела голова, и все,
– Ты должна подготовиться к вечеринке в честь своего дня рождения, – приказала Бри. Она сдернула с Руа одеяло и заставила сесть.
– К чему?
– К вечеринке… на твой день рождения. – Бри скривила губы и поиграла бровями. – Ну, знаешь… твой день рождения… вечеринка?
Бри поморщилась от своего объяснения и подняла золотистые глаза к потолку.
– Разве вы в селениях ведьм не праздновали дни рождения?
– Они зажигали свечу, – ответила Руа. – Ты заставишь меня встать с постели, чтобы посмотреть, как кто-то зажигает свечку?
Язвительное выражение лица Бри заставило Руа зашипеть:
– Не издевайся надо мной.
– Я и не издеваюсь. – Бри все еще ухмылялась. Затем она подошла к гардеробу и достала зеленое платье. – Думаю, тебе понравится. Будут еда, музыка и подарки.
– Я ничего такого не хочу. И мне ни от кого ничего не нужно.
Руа сложила руки на груди, внимательно разглядывая глубокий вырез платья.
– И я определенно не надену это.
– Так и знала, что ты так скажешь. – Бри повесила платье на место и достала темно-зеленое платье с длинным рукавом. У него были широкие плечи и шлейф из золотой вышивки по обеим сторонам, скрепленный золотыми застежками, а еще широкий черный пояс на талии. На золотой пряжке была выгравирована корона над горами: герб королевства Высокой Горы.
Платье было потрясающим – оно выглядело одновременно красивым и строгим, в его фасоне была намек на королевскую власть и военное искусство. Руа не терпелось надеть его.
– Ты выбрала его только для того, чтобы вытащить меня из постели, – надулась Руа, и Бри усмехнулась.
– Но это сработало?
– Да. – Руа потерла глаза. Ей пришлось смириться. – Ладно, хорошо.
Бри победно вздернула подбородок.
– Хорошо, я бы никогда не простила тебя за то, что из-за тебя я не попробовала те маленькие сырные рулетики, которые ведьмы готовили на кухне.
Руа сдержала смешок, скатываясь с кровати. Возможно, все пройдет не так уж плохо.
Не обращая внимания на взгляды прохожих, Руа последовала за Бри к центру лагеря. В этот раз она не надела мешковатую серую тунику поверх кожаной брони и сменила обычные поношенные коричневые сапоги на черные до колена. Благодаря небольшим каблукам она держалась немного прямее. Волосы были заплетены у висков, оставшиеся локоны рассыпались по спине.
Они свернули на большую открытую площадку перед королевским шатром, но теперь она была заполнена столами и людьми. Бумажные гирлянды, привязанные к центральному шесту, вились высоко над головами. От него отходили нитки бус – переливались и тянулись к крышам окружающих
По углам стояли маленькие столики с едой и напитками. В центре, вокруг шеста, на котором держались декорации, стояли струнные инструменты и два столика. Стол рядом был завален подарками. Руа открыла рот: это все было для нее?
По другую сторону от музыкантов находился столик, заполненный маленькими фарфоровыми тарелками, а рядом с ними… стоял огромный бело-розовый торт. Тонкие незажженные свечи выстроились в круг на белоснежной глазури наверху, завитки шоколада обвивали основание. Руа слышала о праздничных тортах, но никогда их не пробовала.
Разговоры смолкли, когда она вышла на площадь. Бри встала рядом, и собравшиеся один за другим обернулись и поклонились. А когда Руа вновь увидела их лица, оказалось, что все улыбались. Она не могла этого понять. Зачем бы им ей улыбаться? От радости окружающих людей ей стало не по себе.
– Улыбайся, – процедила Бри, и Руа поняла, что хмурится, глядя на толпу. В основном тут присутствовали фейри, но были еще ведьмы и люди – и не все они были слугами. Ренвик действительно искренне стремился к переменам при дворе, если пригласил на праздник людей и ведьм.
Губы Руа растянулись в неловкой ухмылке, и она слегка склонила голову в знак благодарности. Казалось, что этот ее жест снял с них какое-то заклятие, и все тут же вернулись к общению.
Сквозь толпу к Руа пробилась Анерин. На ней было синее шерстяное платье, волосы были закручены на макушке.
– Еще раз с днем рождения, Ваше Высочество, – сказала она с заговорщицкой ухмылкой.
– Еще раз? – вклинилась Бри.
– Ты не рассказала ей о своей полуночной прогулке по озеру?
Карие глаза Анерин метались от Руа к Бри и блестели нахальством. Бри повернулась к Руа и нахмурилась:
– О чем?
Посетители вечеринки обходили их и продвигались к столам с угощениями. Анерин только ухмылялась – она и вправду была маленькой вредной ведьмой.
Сжав пальцами переносицу, Руа разочарованно вздохнула.
– Мне просто нужен был свежий воздух.
Бри посуровела и стала еще больше походить на птицу.
– Ты ушла из лагеря? Без меня? Могла бы сказать, я бы пошла с тобой.
– Ты была… занята, – пробормотала Руа, бросив взгляд в сторону.
Золотистые глаза Бри на мгновение расширились, и наглая ухмылка вновь появилась на лице, когда она припомнила, что делала в палатке накануне вечером.
– Я бы перестала быть занятой, – запротестовала она, и Руа надулась. – Просто не ходи никуда без меня снова, хорошо?
Руа коротко кивнула стражнице, хотя они обе знали, что смысла в этом обещании не было.
– Как тебе вечеринка? – Анерин махнула рукой на полог над ними.
– Очень красиво. Откуда взялись все эти украшения? – Руа рассматривала нитки бус и белые бумажные гирлянды.
– Принесли жители Мурренейра. Они развешивают их во время празднования Зимнего Солнцестояния, – ответила Анерин. – Но Ренвик заставил их вынуть украшения ради сегодняшнего дня.