Клубничное убийство
Шрифт:
— Не будем никому рассказывать, что мы виделись, — шепнул напоследок Антон, наклонившись к самому уху Майи. — Особенно нашему любимому ЯЯ. Кстати, у вас чудесные духи.
— Они ушли, а я осталась в приятном недоумении. Ни кто такие «копы», ни кто это — «наш любимый ЯЯ», я так и не поняла, — закончила Майя свой рассказ.
На тарелке перед ней остался кусочек сыра, такой тонкий, что, получив его, оскорбилась бы даже голодная ворона. Сильвестр тускло улыбался.
— Начинает кое-что проясняться, — наконец заявил он. — Ты в курсе, что Брижит
— Да знаю я про Брижит Бардо, — начала было Майя и тут же хлопнула ладонью по столу. Тарелка с сыром возмущенно подпрыгнула. — Ярослав Яковкин!
— Вот именно, — Сильвестр удовлетворенно посмотрел на свою помощницу. — Он отвечает за рекламу в журнале. Распоряжается бюджетом, заключает сделки и все такое. Милованов фотографирует. У тех, кого фотографируют, есть мужья и клубные карты с номерами. Это пока все, что нам известно.
— А кто такие «копы», босс?
— Понятия не имею.
Может быть, эти люди организовали тайное общество по борьбе с преступностью? Назвали себя копами и отстреливают всякую мразь — продажных чиновников, главарей преступных группировок и все такое…
— Да-да, — насмешливо продолжил Сильвестр. — А заправляет всей бандой ответственный секретарь глянцевого журнала «Блеск» Ярослав Яковкин, тип, насколько я понимаю, весьма скользкий. Нет, если Яковкин замешан, тут речь идет о деньгах, и немалых. Я выдвигаю вот какое предположение. Вместо рекламы ресторанов «Принцесса на горошине» журнал на самом деле рекламировал дам. У двух из них есть мужья и деньги. Но для чего их рекламировали? Они мало похожи на женщин легкого поведения.
— И мужья — в курсе дела, — подтвердила Майя. — По крайней мере, этот Антон все про «колов» знал.
— Почему именно «копы»? — недоумевал Сильвестр. — Что означает это словечко в данном случае?
— Может быть, начало какого-нибудь длинного слова? Кооператоры, копировальщики, копиисты…
— Не могу сообразить. Пока не могу. Давай-ка пока оставим эту тему в покое и поразмышляем, каким образом можно обогатиться, помещая из номера в номер фотографии симпатичных, не очень молодых и хорошо обеспеченных замужних женщин?
— Ну, если бы догадаться было легко… Врядли получилась бы афера.
— Полагаешь, это афера? Впрочем — очень может быть.
Он встал, принес словарь на букву «К» и принялся листать страницы. Никакого объяснения этим «копам» так и не нашел, однако Майю все же поблагодарил за проявленную находчивость.
— Ты очень храбрая, — закончил он свою хвалебную речь. — Боюсь, как бы однажды не влипла в историю.
Говорят, гении часто предвидят события. Хоть Сильвестр и не был в полном смысле слова гением, все же мог считаться человеком неординарным. Остерегая свою помощницу, он вряд ли предполагал, что его устами говорила сама судьба.
Бессонов, Клебовников, Половцев и клубничная
Информации скопилось вполне достаточно для того, чтобы попытаться ее как-то систематизировать. Серьезные опасения у Сильвестра вызывала слежка за Клебовниковым, неизвестно кем и с какой целью организованная. С этим, несмотря ни на что, надо было срочно разобраться. Клебовников явно недооценивал ситуацию, а зря. Уже погибли два сотрудника журнала. Мотивы убийств — не выяснены. Преступник или преступники — на свободе. И кто теперь скажет, не следили ли вот таким же образом за Аршанской или Белояровой? К тому же, если верить самому Клебовникову, Белоярова опасалась кого-то, причем настолько, что ходила с пистолетом. Может быть, стоит все-таки привлечь Половцева, пусть подключится, реализовав свои оперативные возможности?
Занимали Сильвестра и размышления несколько иного рода. «Клубничная» версия…. Две татуировки и одна пара трусов в клубничку. Возможно, в этом что-то есть. Интересно, а Клебовников не носит на себе или при себе ничего такого… клубничного? И значит — опасного для жизни?
Сильвестр быстро направился к телефону и набрал номер, который, как выяснилось, помнил уже наизусть. Через несколько секунд в трубке зарокотал знакомый голос Клебовникова:
— Уважаемый Сильвестр, будь вы женщиной, я бы предположил худшее.
— Что — худшее? — не сразу сообразил тот.
— Что вы в меня влюбились и уже не мыслите и часа провести без моего общества. Надеюсь, ничего не случилось?
— Я влюбился? — продолжал «тормозить» Сильвестр.
— Заметьте, ваш звонок сегодня — третий, не считая нашей встречи. Если учесть, что до сих пор мы общались в лучшем случае раз в месяц, то это просто рекорд.
— Зря вы веселитесь. Я по поводу слежки. Теперь-то вы ее заметили?
— Нет, — ответил Клебовников искренне.
— Тогда вопрос номер два. Не носите ли вы случайно трусы с клубничками?
Возникшую паузу вполне можно было заполнить оригинальной версией шлягера «Only You», длящейся чуть более двух с половиной минут.
— Это имеет отношение к убийствам, — добавил Сильвестр.
Клебовников наконец подал голос.
— Вы меня озадачили, — признался он. — Трусов с ягодками не ношу, это просто смешно. Но в связи с вашим вопросом у меня возникла одна идея… Знаете, что? Я вам попозже перезвоню, нужно кое-что уточнить. — Или лучше приеду. Да, я приеду.
— Только будьте… — попытался предостеречь Сильвестр, но тот уже бросил трубку. — Осторожны, — закончил он, слушая короткие гудки. — Не все следует проверять сразу. Это я как большой специалист советую.
Впрочем, совет его пропал даром. Майя видела, что босс беспокоится. Он выключил телевизор и расхаживал по своему кабинету, время от времени бормоча что-то себе под нос.
— Спать когда ляжете? — спросила она через дверь.
— Не знаю. Еще Клебовников обещал заехать.
— Только не говорите мне, что он опаздывает и не выходит на связь, — пробормотала Майя.