Ключи от замка Грааля
Шрифт:
38. RCAM Denbighshire, p.74. Также упоминается в рукописной истории Керригидрудиона и Пентревоэласа. Historical Notes Regarding
Cerrigydrudion in the Denbighsire County Record Office, Ref. PD/85/1/13 fos. 16–18.
39. Parry, 1937, p. 148.
40. Ibid., pp. 148–149.
41. Ibid., p. 149.
42. Ibid., p. 150.
43. Ibid.
1. Parry, 1937, p. 151, n. 6.
2. В
3. Van der Geest, Aad, Tintagel, The Journal of the Pendragon Society, Vol.XXVI, Summer 1997, p. 6.
4. Fairbum, Neil, A Traveller’s Guide to the Kingdoms of Arthur, Evans Brothers, 1983, p. 144.
5. Beroul, The Romance of Tristan, перевод Alan S. Fedrick, Penguin, 1970, p.77.
6. Издано: Bartrum, Peter C, «Pedwarlarddur», The National Library of Wales Journal, Vol. XX, pp. 373–376 из манускрипта Груфудца ХираэTora(PeniarthMS. 134, pp. 131–132), переведено Bartrum, 1993, p. 451.
7. См. главу 4.
8. Jones and Jones, 1993, p. 80.
9. Ibid., p. 86.
10. Bartrum, 1993, p. 293.
11. Davies, J.H., «А Welsh Version of the Birth of Артур», Y Cymmrodor, Vol. XXIV, p. 258.
12. Jones and Jones, 1993, p. 87.
13. Каэр Гинар представляет альтернативу Каэр Кай в поэзии Вильяма Длина и Иеуана Бридидд Хира. См Bromwich, 1978, р. 307 и ссылки в нем.
14. Morris, R., ed., The Works of Edmund Spenser, Macmillan, 1912, Book I, Canto ix, p. 4.
15. Parry, 1937, pp. 154–155.
16. В некоторых из ранних манускриптах Св. Альбан связывается с учреждением франкмасонства, и его нередко называют основателем этого рода заведений в Англии. См. Mackey, Albert, The History of Freemasonry, Gramercy reprint, 1996, pp. 90–94.
17. Parry, 1937, p. 156.
18. Davies, op. cit. p. 259.
19. Evans, J.G., 1910, p. 120.
20. Davies, op cit. p. 260.
21. Ibid., p. 261.
22. Ibid., p. 262.
23. Ibid.
24. Cm. Bartrum, 1993, pp. 91–94 и ссылки там на примеры.
25. Parry, 1937, p. 157.
26. Воткнутый в землю меч почитался некоторыми курдскими племенами (и скифами. — Примеч. пер.), обе традиции, возможно, связаны между собой. См Izady, Mehrdad R., The Kurds: A Concise Handbook, Taylor & Francis, 1992, p. 151.
27. Wade-Evans, 1938, p. 75, n. 56.
28. Parry, 1937, p. 157.
29. Эта битва могла произойти на любой из четырех римских дорог, расходящихся от Вустера (Wroxeter).
30. Parry, 1937, p. 158.
31. Evans, D. Simon, ed. Historia Grufudd ap Kynan, University of Wales Press, 1977,pp. 11–12.
32. Davies, 1959, pp. 98–99.
33. Другим возможным местом является хиллфорт возле Ллэй.
34. Parry, 1937, р. 158.
35. Wade-Evans, 1938, р. 75, п. 56.
36. Wade-Evans, 1959, р. 73.
37. Расположение реки Глени, упомянутой в Bede (11.14) как место крещения Эдвина, может стать объектом дальнейших исследований. Мысль о том, что она соответствует Глендейлу в Нортумберленде, основана на весьма сомнительной почве.
38. Валлийский текст был отредактирован Ивором Вильямсом в The Bulletin of the Board of Celtic Studies, Vol. V, 1930, pp. 115–129 и переведен Томом Пити Кроссом в Studies in Philology, Vol. 17, 1920, pp. 93-110.
39. The Cheshire Sheaf, March 1910, p. 22.
40. Grid Ref. SJ 051 642.
41. RCAM Vol.W, Denbighshire, 1914, pp. 135–136.
42. Lewis, J.B., «An Account of the Penbedw Papers in the Flintshire Record Office», Flintshire Historical Society Publications, Vol.25,1971—2, p. 125.
43. Grid Ref. SJ 151 341.
44. Jarman, 1982, p. 67, line 48.
45. Parry, 1937, p. 28.
46. На дороге B5395 к северу от Уитчерч, SJ 511 439.
47. Предложено Кеннетом Джексоном в Loomis, Roger, ed., Arthurian Literature in the Middle Ages, Clarendon Press, 1959, pp. 4 and 7.
48. Bartrum, 1993, p. 56.
49. Jones, T. Gwynn, 1930, p. 52.
50. Оригинал в Alfred Anscombe, 1905, Zeitschrift fur Celtische Philologie, Vol. V (1905), pp. 103–123.
51. Williams, 1899, pp. 60–61.
52. Bartrum, 1993, p. 87.
53. Существовала внушительная дискуссия относительно щита Артура и возможного отождествления с другой принадлежавшей королю реликвией — мантией (lien). О ней говорится в Кулохе и Олвен, она считается одним из 13 сокровищ Инис Придейн. Подробности см. в Bromwich, 1978, pp. 240–249.
54. Jones and Jones, 1993, p. 117.
55. Richards, 1948, pp. 37–38 и отсылки оттуда.
56. Например, в In Praise of Owain Gwynedd Киндцелу Бридидд Маура (1155–1200): Fal gwaith Fadon fawr wriawr oriain (Как у Бадон фаур, доблестный воинский клич). Валлийский текст см. в MorrisJones and Parry-Williams, 1971, p.84, line 10. Перевод в Jones T. Gwyn, ed., The Oxford Book of Welsh Verse in English, Oxford University Press, 1983, p.26.