Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ключи от замка Грааля
Шрифт:

32. Bromwich, 1978, р. 459.

33. Ibid., pp. 185–186 and pp. 458—63.

34. Jones and Jones, 1993, p. ix.

35. Davies, 1959, pp. 110–111.

36. Rhys, John, ed., Pennant’s Tours in Wales, 1883, Vol. 11, p. 36:

37. На холме, называющемся сегодня Моэл и Паре. Wrach означает «карга» или «старуха» и в позднем валлийском языке имеет значение «ведьма».

38. Blake, 1990. Ваппоп/Мапоп может означать «королева», «девственная супруга» и очень редко, как в Черной Книге Кармартена, является личным именем, например, Баннон тад Кискейнт.

39. Loomis, 1956, р. 122.

40. О развитии персонажа Морган ле

Фей см. в Loomis, 1956, pp. 105—30. Лумис возводит ее происхождение к более ранним временам, через Модрон к ирландской богине Морриган, однако последняя связь представляется маловероятной.

41. Chretien de Troyes, Arthurian Romances, в пер. Owen, D.D.R., Everyman, 1987, p. 26.

42. Loomis, 1956, p. 114.

43. Lapidge, 1981, p. 79. Deniquerex, parumpermelioracionirestitutus, iubet se transuehi ad Venodociam, quia Auallonis insula delectabili propter loci amenitatem perendinari proposeurat (et quietis gracia causaque uulnerum suorum mitigandi dolorem). Английский перевод есть также в The Arthurian Legends, An Illustrated Anthology, составленной (с предисловием) Ричардом Барбером, Boydell, 1979, pp. 31–32.

44. Обсуждение этого текста см. в Lapidge, 1981.

45. Ibid., р. 71.

46. Ibid., р. 80.

47. Lapidge, Michael, «Additional Manuscript Evidence for the Vera Historia de Morte Arthuri», Arthurian Literature II, Boydell and Brewer, 1982, pp. 163–168 и примечания в ней. См. также Barber, Richard, «The Manuscripts of the Vera Historia de Morte Arthuri, Arthurian Literature VI,

1986, pp. 163–164, где описывается обнаружение в Париже двух вариантов Vera Historia внутри манускриптов с Историей Г альф рила. По прежнему остается возможность того, что тщательное изучение этих средневековых текстов позволит нам выявить новые экземпляры Vera Historia, которые позволят нам более ясно понять события, окружающие смерть Артура.

48. Jones, 1967, pp. 126-7, № 44.

2. Авалон, Аннун и кельтский потусторонний мир

1. Loomis, 1956, р. 51.

2. Sikes, Wirt, British Goblins, Sampson Low, 1880, p. 5.

3. Loomis, 1956, pp. 137–141.

4. Rhys, 1886, p. 179. Предложенное Рисом представление Гвина ап Нудца в качестве Темного Бога вызывает сомнения.

5. Bartrum, 1993, р. 353.

6. Loomis, 1956, pp. 137—41.

7. Skene, W.F., The Four Ancient Books of Wales, Edmonston & Douglas, 1868, Vol, I, pp. 202–203.

8. Jones, T. Gwynn, 1930, p. 52.

9. Robinson, 1926, pp. 30–31.

10. Ellis, 1959, p. 51.

11. Rhys, 1901, p. 441.

12. Thorpe, 1978, p. 198.

13. Морвран известна также под именем Аваггду (Afaggdu, Предельная Тьма).

14. Английский перевод этой истории можно видеть в Ford, 1977, pp. 162–164. Подробное академическое издание самого старого из валлийских текстов см. в Ford, Patrick К., Ystoria Taliesin, University ofWales Press, 1992.

15. The Myvyrian Archaiology, 1870, p. 364.

16. Bromwich, 1972, p. 3. В соответствии с современными представлениями состоящее из 200 строк стихотворение Армес Придейн, найденное в составе Книги Талиесина, было составлено около 930 г. Пророчество просит бриттов не забывать своего прошлого и черпать из него силу, чтобы преодолеть нынешние беды. Найденное в Brut многозначительное Пророчество Мерлина включает в себя

ряд топонимов и, возможно, имеет с Brut общее происхождение.

17. Ibid., p. xxxv.

18. Jones, T. Gwynn, 1926, Vol, 1, p. 163.

19. Ibid., Vol.l 1, p. 584. «Есть Нант Беридцон недалеко от Лландцерфела». См. также Bromwich, 1972, p. xxxviii, п.1 и ссылки в нем.

20. Roman du Silence представляет собой бретонский текст, в котором упоминается исполнение lai Mabon. См. в Thorpe, L., «Roman du Silence», Nottingham Medieval Studies, Vol. V, 1961, lines 2761–2765.

21. Bereton, Georgeine E., «А Thirteenth-Century List of French Lays and other Narrative Poems», Modern Language Review, Vol. XLV, No. 1, January 1950. Среди лэ, зафиксированных в Shrewsbury School MS. vii, находятся несколько хорошо известных заглавий, другие, возможно, следует связать с существующими ныне — или существовавшими — поэмами, там же присутствует большое количество прежде неизвестных названий. В списке, возможно, содержатся версии: легенды об обретении Креста св. Равноапостольной Еленой, матерью императора Константина; неизвестное лэ, озаглавленное Merlin le suuage; Glou degloucests, стихотворение, связанное либо с Глойусом (Gloius, сын Клавдия), или Гловусом (Glovus, предком Вортигерна); Laumaul(Lanval), Марии Французской (Marie de France), интересное благодаря связи с Авалоном; и Vygamer, считающийся стихотворением, связанным с Гуигомаром, которого Кретьен де Труа называет владыкой Авалона. Имя это включено в перечень как часть раздела соединенных лэ, включающего Karleyn, который считают поэмой, имеющей отношение к истории Честера. Предполагается, что некоторые из этих стихотворений и лэ основаны на материале валлийских преданий.

22. Рассказ о Кулохе и Олвен является самой старой историей в рамках Мабиногиона; сюжет его повествует о выполнении квеста, возложенного на Кулоха отцом Олвен в качестве условия брака. Повесть содержит много старинных преданий, в том числе многозначительная сцена, в которой Артура просят подстричь волосы Кулоха. Валлийская традиция придает сугубое значение стрижке волос; она означает признание происхождения от общего предка и связывает обоих участников обряда узами родства.

23. Мать Кулоха, Голеудцидд, была дочерью Амлаудца Вледига, как и Эйгир, мать Артура.

24. Предполагается, что Каэр Глини и Каэр Лойв являются названиями одного и того же места и в настоящее время они отождествляются с Глостером на реке Северн. Как мы уже показали, свидетельства Брут позволяют отождествить Каэр Глойв с Честером. Упоминание в Кулохе и Олвен укреплений Каэр Глини и его положения на утесе свидетельствуют о том, что замок этот располагался на хиллфорте и потому отличается от Каэр Лойв.

25. Приведенные здесь свидетельства представляют упрощенную версию неопубликованной статьи Стива Блейка: Blake, 1990.

26. В 1587 г. это название зафиксировано в Britannia как «Killgury».

27. За отсутствием других свидетельств было решено, что Виррал скорее всего представляет упомянутый в Кулохе и Олвен Килгори. Килгори расположен также возле Ллангара на реке Ди неподалеку от Корвена; см. Richards, 1969, р. 256. В варианте Старинных Животных, Давидц ап Гуилим сравнивает себя с Оленем из Килгори, таким образом, заменяя черного ворона на оленя, однако это, возможно, указывает на предание, согласно которому церковь Ллангара была построена на том месте, где появился белый олень.

Поделиться:
Популярные книги

Ректор

Назимов Константин Геннадьевич
3. Врачеватель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ректор

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Королевская кровь-13. Часть 1

Котова Ирина Владимировна
14. Королевская кровь
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Королевская кровь-13. Часть 1

Разборки авторитетов

Сухов Евгений Евгеньевич
Я – вор в законе
Детективы:
боевики
7.69
рейтинг книги
Разборки авторитетов

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Око воды. Том 2

Зелинская Ляна
6. Чёрная королева
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Око воды. Том 2

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3