Книга сказок. Коллективный сборник сказочных историй
Шрифт:
За окнами замка слышна простенькая пастушья песенка.
Принц. Поют?.. Какой чистый голос! Совсем рядом. Кто это?
Королева (смотрит в окно). Какая-то девчонка пасёт гусей. Я закрою окно.
Принц. Нет-нет, прошу Вас. Пусть она поёт.
Королева. Как угодно. И всё же я позову шута.
Королева уходит. Принц встаёт с кресла и подходит к окну. Песня
Шут. Доброе утро, принц! Королева прислала меня к Вам.
Принц. Здравствуй, пересмешник. Подойди сюда. Слышишь ли ты песню?
Шут. Прекрасно слышу, Ваше высочество.
Принц. Видишь ли ты, кто поёт?
Шут. Да. Она прямо под окнами, у пруда. Это Элиза, дочь старшего королевского пастуха.
Принц. Она молода?
Шут. О да. И очень красива.
Принц. Красива?.. Что это значит? С чем это можно сравнить? Найдётся ли у тебя ответ?
Шут. Ваше высочество, у меня есть ответы почти на все вопросы, которые только существуют на свете. Разве что, кроме двух: о дате собственной смерти и о повышении мне жалования.
Принц. Перестань! Отвечай мне.
Шут. Простите, Ваше высочество. Если Ваша милость желает узнать о красоте из уст дурака, я расскажу.
Принц. Говори. Но помни, я слеп.
Шут. Разве? Но, Ваше высочество, для того, чтобы видеть красоту, не обязательно быть зрячим. Простите меня за вольность, но я дурак, мелю, что жернова. Доводилось ли Вашему высочеству умываться в знойный день родниковой водой?
Принц. Конечно.
Шут. Помнят ли Ваши руки нежность абрикосов, а губы – их сладость?
Принц. Разумеется.
Шут. Доводилось ли слышать пение птиц в зарослях сада и шум дождя? Помните ли журчание ручья?
Принц. Да.
Шут. Так вот, сложите всё это: и дождик, и птиц, и ручей, и абрикосы – и получите ту, что поёт сейчас под этим окном.
Принц. Неужели ты не солгал мне? Но тогда… Она прекрасна!
Шут. Совершенно верно, Ваше высочество. Уж на что я глуп, как пробка, но и я иногда задумываюсь о красоте. Особенно, когда встречаю эту пастушку.
Принц. Отведи меня в сад. Скорее!
Шут. Слушаюсь.
Королева вышивает гобелен, но прерывает занятие и звонит в колокольчик. Входит слуга.
Королева. Пригласите ко мне тайного советника.
Слуга кланяется и уходит. Через некоторое время появляется тайный советник. Он похож на корягу, на которую натянули богатый сюртук и нахлобучили напудренный парик.
Королева. Здравствуйте, Кнорриг [3] .
3
от немецкого «knorrig» – корявый.
Кнорриг. Да, Ваше величество, наши, то есть, простите, Ваши крестьяне…
Королева. Я не об этом. Есть ли новости, касающиеся моего бедного сына?
Кнорриг (скрывая зевок). Ах, Вы об этом… Новости не утешительные. Вы же знаете, всем принцессам в округе известно о недуге принца, и они…
Королева. Их не интересуют честь и богатство?
Кнорриг. Ваше величество, простите меня, но этого у них и так хватает.
Королева. Так ли? Неужели кто-то смеет думать о себе, как о равных нам по положению? Эти полунищие выжившие из ума королишки ещё смеют что-то заявлять о своих достоинствах?
Кнорриг. Но, Ваше величество, принцессы в основном, хм… молоденькие. Им не интересно общество, хоть и молодого, и полного сил, но… слепого принца.
Королева вспыхивает, но сдерживает гнев. Она вздыхает и закрывает лицо рукой.
Королева. Что это у Вас подмышкой? Что в папке?
Кнорриг. Это? Сущая безделица. Не стоит беспокоиться, Ваше величество. Так, безделица. Портрет.
Королева. Портрет? Чей же?
Королева (протягивает руку). Уж не дочь ли короля Рюсселя? [4] А ну-ка…
Кнорриг. Разбирая почту, я случайно наткнулся на него. Однако не придал значения. Но положил на всякий случай, это… извольте взглянуть – принцесса Кротильда. [5]
4
от немецкого «russell» – свиное рыло.
5
от немецкого «krotte» – жаба.
Королева (рассматривая и возвращая портрет). Фу, неужели такое возможно?
Кнорриг. Увы, Ваше величество, принцесса не записная красавица.
Королева вздыхает.
Кнорриг. Ваше величество, позвольте задать Вам вопрос. Зачем Вам обязательно нужно женить принца?
Королева. Ему нужна опора в будущем управлении королевством.
Кнорриг. Но, Ваше величество, для этого вовсе не нужно его женить! Достаточно иметь, ммм… Надёжного друга, старшего наставника, который в любой момент смог бы прийти на помощь, пожертвовать собой.
Потусторонний. Книга 1
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Шайтан Иван 3
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Матабар IV
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сочинения в двух томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
