Книжный мотылек. Предубеждение
Шрифт:
— Вы отказываете мне? — Неверяще переспросил Рауль.
— Мне жаль. — Только и смогла ответить я.
Мистер Файн поднялся на ноги и принялся вышагивать по гостиной.
— Мисс Дюбо, раз за разом вы даёте мне понять, что вынужденно терпите мое общество, и я вам неприятен. Но ради всего святого ответьте, наконец, мне, чем я навлек на себя вашу немилость?
— О чем вы говорите? — растерялась я. — Какая немилость?
— Мисс Дюбо, не стоит щадить мои чувства, — отрезал мистер Файн. — Вам всегда были неприятны мои комплименты и знаки внимания, все попытки
— Так вы пытались ухаживать за мной? — Я почувствовала, как к изумлению начинает прибавляться злость. — Когда же? Дежурные комплименты, стандартные букеты, общепринятые знаки внимания… Казалось, что рядом со мной всегда была иллюстрация из учебника по этикету, а не живой человек! Вы же даже не потрудились узнать, чего я люблю на самом деле! Что доставляет мне радость, а что приводит в бешенство. Скажите, мистер Файн, вы знаете, что я ненавижу розовый?
Я кивнула на букет, сиротливо лежащий на кофейном столике.
— Но почему? — изумился Рауль.
— Из-за вас, мистер Файн.
— Из-за меня?!
— Да, из-за вас я вот уже семь лет ненавижу розовый.
— Пусть так. Хотя, видит бог, я совершенно не представляю почему.
— И вам совсем не интересно? Что и требовалось доказать. Вы даже не пытались разглядеть меня настоящую, с реальными мыслями, мечтами, предпочтениями и антипатиями. Вам просто понравилась картинка, которую вы увидели. Но я — нечто большее, чем эта картинка.
Рауль остановился прямо передо мной.
— Мисс Дюбо, вы несправедливы ко мне. — Голос Рауля был обманчиво спокойным, но я отчетливо понимала, что он взбешен. — Вам не приходило в голову, что я не имею ни права, ни возможности это выяснить?! Любая неосторожность — записка, случайно попавшая не в те руки, интерес, проявленный чуть более явно, чем требуют приличия — и ваша репутация пострадает!
— Не знаю, как вы — возможно вы и правда искренне вжились в весь этот общепланетарный косплей и действительно верите в то, что сейчас говорите. Но я родилась на Изначальной, на которой время и технологии ушли на несколько веков вперед, и я знаю, что галанет и защищенные каналы связи могут творить чудеса! Не говоря о том, что у вас в друзьях бесценный источник информации обо мне — мой брат Ксавье!
— И как вы себе это представляете, мисс Дюбо? С чего бы мне расспрашивать о вас Ксавье? На каком основании?
— По самой простой и очевидной причине, мистер Файн — потому, что вам интересно. Потому что вы заинтересованы во мне, испытываете ко мне симпатию и хотите лучше узнать меня, а не потому, что вдруг решили, что вам пора жениться и не нашли никого более подходящего. Только такой безэмоциональный сухарь, как вы, мог решить, что это достаточный повод для предложения
— То есть вы обо мне такого мнения, мисс Дюбо? В таком случае позвольте мне откланяться. Простите, что отнял у вас время.
И не дожидаясь ответа мистер Рауль Файн стремительно покинул гостиную.
Когда через несколько минут тетушка осторожно заглянула в комнату, я сидела на козетке, обняв несчастный розовый букет и роняла в него редкие,
Тетушка осторожно прикрыла дверь и я осталась в гостиной совершенно одна — оплакивать свое разбитое сердце.
Глава 13
Весь остаток дня я провела как в полусне, и была очень благодарна тетушке, которая не стала ни расспрашивать, ни утешать меня. Злополучный розовый букет Пруденс принесла и поставила в комнате, а я не стала возражать. Но утро вечера мудренее, и проснувшись утром следующего дня я запретила себе и дальше предаваться унынию. Кроме того, не смотря на всю тактичность тетушки, серьезного разговора о том, что случилось вчера, было не избежать, поэтому к завтраку я спускалась с некоторой опаской.
К счастью, за завтраком обсуждать подобные вещи тетушка не стала бы. К несчастью, завтрак рано или поздно должен был кончиться. Несмотря на мой, казалось бы, решительный настрой, я так и не смогла ничего съесть, лишь выпила стакан какао. После завтрака тетушка позвала меня в свою гостиную, и там, устроившись с пледом на коленях у горящего камина, принялась за расспросы.
— Милочка, что произошло у вас вчерас Раулем Файном? Когда он покидал наш дом, на нем не было лица.
— Он сделал мне предложение. — Призналась я. — Мне пришлось ему отказать.
— Но почему? — Изумилась тетушка. — Рауль — отличный вариант!
Я вздохнула — как я могла бы объяснить тетушке то, что с трудом могла объяснить самой себе? Да и надежды на то, что тетушка, пропитанная Мэйферским духом, сможет меня правильно понять, у меня не было.
— Боюсь, мы с мистером Файном не подходим друг к другу. Мне очень жаль. — только и смогла ответить я.
— Какой вздор! Вы отлично поладили! — Тетушка всплеснула руками. — Мне даже казалось, что он тебе симпатичен. Я почувствовала, как на глаза, против воли, наворачиваются слезы. Тетушка, заметив перемену в моем настроении, сразу же пошла на попятную.
— Полно, полно Милочка. Не стоит так переживать. Возможно, ты и права — надо слушать собственную интуицию. — Тетушка задумалась, и закончила как будто уже для себя. — Но, право, жаль. Фике расстроится. И кто теперь будет сопровождать тебя?
Я снова лишь вздохнула в ответ.
Тетушка тут же заверила меня, что мне не нужно ни о чем переживать и она обязательно всё устроит, и с этим обещанием я отправилась в свою комнату.
Но, как оказалось, день только начинался. Примерно через полчаса ко мне в комнату, где я обосновалась с книгой в кресле, торопливо вбежала Пруденс.
— Мисс Мила, тетушка просит вас спустится! — Затараторила она. — Там баронесса фон Шербер дер Зоннен с визитом!
Я отложила книгу и с удивлением взглянула на камеристку.
— Да, конечно, я сейчас спущусь. Но отчего такой переполох из-за визита «Дорогой Фике»?
И уже заканчивая фразу я, вдруг, поняла, из-за чего нынешний визит бабушки Рауля мог вызвать такое волнение тетушки.
— Нет, это не мадам Фредерика, — огорошила меня Пруденс. — Это младшая баронесса пожаловала.