Кобра и наложница
Шрифт:
— Саид Омар Фарик Тристан, — выпалил он. — В конечном счете мы родственники. Твой дед был моим отцом.
И его секретарь сильнее надавил на горло Бадры. Ее лицо покраснело. Она задыхалась. Под молящим взглядом широко раскрытых глаз Бадры Кеннет сделал шаг назад. Ему надо было выиграть время.
— О чем, черт побери, ты говоришь? — потребовал он объяснений.
— Последний герцог Колдуэлл. Он отказался признать своим сыном бастарда от своей египетской метрессы, которую навещал во Дворце наслаждений всякий раз, когда проводил зиму в Египте. Твой дед заплатил моей матери за молчание. Полученные деньги она употребила на покупку борделя. Все эти годы
Вдруг на Кеннета нашло озарение. Он всматривался в Саида, в первый раз уловив в его резких чертах некоторое сходство со своим дедом.
— Мой отец… — начал Кеннет.
— Твой отец, драгоценный единственный сын, такой благородный, такой до отвращения настоящий лорд! Но он попал в мои руки, когда приехал в Египет на поиски ожерелья принцессы Мерет. Я вызвался проводить всех вас к пирамидам Гизы и предложил ему и его семье проехать к побережью Красного моря, перед тем как отправиться в Дашур. В то же время я заплатил своему дяде, шейху одного из племен, за то, чтобы он напал на один караван.
— Ты убил мою семью! Отца, мать и брата… — хрипло сказал Кеннет, почувствовав внезапную слабость.
— У меня не было выбора! Я знал, что до тех пор пока твой отец, драгоценный наследник твоего деда, будет жив, мой отец будет игнорировать меня. После смерти твоего отца и брата я умолил герцога передать наследство мне. Я работал, как собака, чтобы завоевать его доверие. Он уже собирался публично признать наше родство, когда вдруг объявился ты. Будь ты проклят! — краска ярости залила лицо Омара. Но горло Бадры он все еще не отпускал, хотя и ослабил хватку. Ненависть заставила его руки трястись.
Кеннет не двигался, продолжая держать Бадру в поле зрения. У себя в кармане он нащупывал джамбию — нож, который он положил туда на всякий случай. Делая обманные телодвижения, он усыплял бдительность Саида, отвлекая его дальнейшими расспросами.
— Ты отравил моего деда. И пытался отравить меня, — высказал он свое предположение, заставляя Саида продолжать разговор. Он уже почти нащупал нож. Ему даже удалось вынуть его из чехла. Саид, казалось, нечего не замечал.
— Я напал на тебя в твоем доме, у тебя в спальне, когда узнал от Виктора, что ты ненавидишь Рашида за то, что он стал членом вашего племени Хамсинов. Но неудачно. Я понял, что у тебя возникли подозрения, и решил убить тебя во Дворце наслаждений. Я знал, что ты захочешь купить Бадру, если она опять станет рабыней. Я заставил ее украсть ожерелье и подстроил так, чтобы она попалась. И ей пришлось занять место своей дочери.
Кеннета охватил новый прилив ужаса. Та бумага, которую он подписал в Англии…
— Что за бумаги ты давал мне на подпись? — спросил Кеннет.
Саид засмеялся.
— Новое завещание, по которому ты признаешь меня своим наследником и передаешь мне титул и все свое имущество. Ты никогда тщательно не прочитывал документы. У тебя всегда не было времени на это. Я также перевел на твое имя Дворец наслаждений с моего фальшивого имени Омар Фарик, которым я пользовался в Египте. Поэтому когда ты умрешь, он перейдет ко мне — на законных основаниях. — Он захохотал. — А я унаследую все под своим настоящим именем в качестве нового герцога Колдуэлла.
Саид подтащил Бадру вперед. На ее шее четко виднелись следы
Темные глаза Бадры были полны ужаса. Она вскрикнула от боли, когда Саид, что-то прохрюкав себе под нос, надавил еще сильнее.
— Хватит болтать! — резко сказал он. — Отдай мне свой нож и сядь!
Кеннет заколебался.
— У меня нет ножа.
— Ты же воин и никогда бы не вышел из дома без ножа.
Он еще сильнее нажал Бадре на горло. Она сделала попытку глотнуть воздух, но только поперхнулась и закашляла.
Кеннет швырнул нож под ноги Саида и сел. Тот схватил его. Бадра тяжело дышала, когда Саид, немного ослабив свою хватку, приставил к ее горлу нож.
Наклонившись к краю стола, он схватил один конец длинной веревки и приказал Бадре:
— Свяжи ему руки за спиной. Потом свяжи его колени и привяжи к столбу.
Все время, пока она связывала Кеннета, Саид прижимал нож к ее спине. Потом он крепко затянул все узлы.
Когда Саид повернулся, все еще крепко держа Бадру в своих цепких объятиях, Кеннет подергал веревку. Узлы были крепкими.
А потом он услышал страшные слова, от которых похолодело его сердце.
— Я все еще хочу тебя, Бадра. И я буду иметь тебя сейчас.
Бадра побелела, когда Саид вынул из кармана ожерелье с изображение Аменемхета III и застегнул его на ее шее.
— Теперь ты моя рабыня, — сказал он, набросившись на нее с грубыми поцелуями.
Бадра замерла от ужаса, когда ожерелье обвило ее шею, подобно кольцам свернувшейся змеи. В ее губы впились холодные губы Саида. В них не было ни нежности, ни ласки. Она ненавидела его так же как и Фарика, когда он насиловал ее. Но страх парализовал ее. И все же что-то внутри нее кричало, сопротивлялось! Всю свою жизнь она боялась. Боялась секса, боялась быть рабыней. Постоянное чувство беспомощности, вечная подчиненность мужчине. Она боялась всего, особенно боли, от которой страдала.
А Кеннет, Хепри, любил ее. Он избавил ее от ужасов прошлого, научил не подавлять свои желания, освободил ее сердце, ее чувства. Он научил ее любить. Он верил в нее. Настало время, чтобы она начала сама верить в себя. А не в проклятое ожерелье, легенду или колдовство.
В самых глубинах ее существа рождался звук, подобный дикому реву. Она почувствовала, как он извергается из нее с такой же силой, с какой из сухого песка вдруг пробивается родник. Бадра отчаянно боролась. Она извивалась и царапала своими ногтями щеки Саида. Вдруг он издал испуганный крик и отскочил от нее: Бадра со всей силы ударила его коленом в пах. Саид взвыл от боли. Его лицо стало багровым. Она еще и еще раз ударила его между ног — и он рухнул на пол.
— Сработало! — с удивлением прокомментировала она.
Раздался смех. Она обернулась и увидела восхищенное лицо Кеннета.
— Я же говорил тебе, что это всегда работает, — сказал он.
Она бросилась к нему, чтобы развязать. Но предостерегающий крик Кеннета сообщил ей о том, что Саид пришел в себя.
Острое лезвие холодной стали уткнулось ей в спину.
— Садись сюда, спиной к нему, — коротко приказал он.
Она повиновалась. Обмотав веревку вокруг их талий, Саид привязал их друг к другу. Другой конец веревки он обмотал вокруг ее запястий, связав руки, и обвил веревкой ее колени. Она и Кеннет сидели спиной к спине, совершенно беспомощные. Их враг отступил назад, любуясь делом рук своих.