Код нового мира
Шрифт:
— Полагаю, вам известна причина, по которой я нагрянула к вам в управление?
— Не совсем.
— Присаживайтесь. — Оливия указала на стул напротив. Кэлнорд не сдвинулся с места. — Вы теряете свое время, и мое заодно. Давайте как можно быстрее решим нашу проблему, а потом можете убираться на все четыре стороны.
— Что вам от меня нужно?
— Не так много, как вам кажется. Сейчас вы все-таки сядете, я дам вам ручку, и вот на этом листе вы напишете опровержение своим словам по поводу Тори Икидзара. Можете указать, что были под давлением.
— Я не сделаю этого.
— Увы, но я не предоставляю вам альтернативы. — Оливия вздохнула.
— Правда? И что вы сделаете? Будете пугать меня сфабрикованным делом против меня? Тюрьмой? А может, пистолет к голове приставите? — При этих словах Кэлнорд коснулся двумя сложенными, вытянутыми пальцами виска, имитируя пистолет. — Плевать я хотел. Изволю откланяться.
Он развернулся и шагнул по направлению к выходу из комнаты, но Оливия его остановила.
— Подождите минутку. — Он замер, не оборачиваясь. — Простите, я не сказала сразу. Это — мой дом. А я — глава отдела информационной безопасности АНБ. Вы, должно быть, сразу не сопоставили эти два факта. Вы когда-нибудь бывали в гостях у человека такого ранга, как я, инспектор? Возможно, вам показалась скромной мебель здесь, но поверьте — этот дом полон секретов. Он оборудован по последнему слову техники.
Кэлнорд обернулся, и лицо его изображало крайнюю степень возмущения и непонимания. Оливия приподняла крышку стола — под ней показалась панель клавиатуры.
— Очень удобная вещь, — прокомментировала она, нажав пару кнопок. — Встроенный компьютер. Процессор в нем в буквальном смысле держит под контролем весь дом.
— Какого черта… — Металлический голос Кэлнорда словно резанул по ушам. Но Оливия продолжила:
— Отличная задумка. Вот видите, — она улыбнулась ядовитой улыбкой, — одно нажатие — и двери заблокированы. Вам не выйти из этого дома, инспектор. Пока вы не сделаете то, о чем я прошу.
— И не подумаю. — Он быстрым движением сунул руку за пазуху пиджака и вытащил пистолет. Оливия вздрогнула, увидев оружие.
— Примитивно, — сказала она, почувствовав, что спина вдруг стала влажной. — Оглядитесь, инспектор. Что вы видите?
Безжизненный взгляд Кэлнорда пробежался по периметру комнаты, чуть задержался на книжных полках, исследовал камин и вернулся к Оливии. Пистолет, направленный на нее, не опустился, но рука сжимала его уже не так твердо, как несколько секунд назад.
— Камеры.
— Сколько вы насчитали? — поинтересовалась Оливия. — Держу пари, парочку, да пропустили. А вся суть в том, что камеры транслируют запись на мой рабочий компьютер, который находится в моем кабинете. Каждое утро, приходя туда, я очищаю место на жестком диске. То же самое делаю и вечером — не люблю, когда память забита лишним. Вы можете сейчас выстрелить, но уже завтра утром в Агентстве будет известно имя убийцы. Как думаете, сколько часов вам удастся продержаться на свободе?
— Вы не понимаете. —
— Это еще почему? Боитесь замарать свое имя? Вы уже его замарали, так не ухудшайте положение.
— Он сживет меня со свету.
— О ком вы говорите?
— Не имею представления. — Леденящий голос Кэлнорда задрожал. — Но ему известно обо мне все — все, что требуется для полной власти.
Оливия сдвинула брови.
— Вы не могли бы выражаться яснее?
— Не мог бы. Потому что… — Он шумно и протяжно выдохнул, опустил пистолет и сел напротив Оливии. — Я не знаю, кто он. Все началось после той ночи, в Харвуд-плейс. Мне позвонил некий человек, представившийся «мастером». Он сказал, что ко мне имеется дело. Я, естественно, послал его подальше и сказал, что если все так срочно, пусть явится в отделение полиции. Но тем же вечером я обнаружил на своем компьютере файлы… У меня не слишком чистое прошлое, и мне приходилось совершать поступки, о которых я теперь сожалею. Этому человеку удалось раскопать обо мне все, все черные пятна в моей биографии.
— Что за черные пятна?
— Всякое было. Наркотики. Азартные игры. Но самое главное — однажды мне пришлось убить человека. Это случилось двенадцать лет назад, я тогда был рядовым офицером полиции. Мы готовили операцию по задержанию насильника, на счету которого значилось три жертвы. Он не собирался сдаваться, и мне пришлось выстрелить… Но я не видел этого парня! Как выяснилось, это был его сын — он бросился под пули, защищая отца. Да, мне говорили, что моей вины здесь нет, и я поступил так, как должен был поступить офицер. Но осадок от осознания того, что я убил невинного человека, преследует меня и по сей день.
— Ближе к делу. Что было после того, как вы обнаружили файлы?
Кэлнорд поджал тонкие губы. Его лицо уже блестело от пота.
— Он сказал, что если я не подчинюсь, он обнародует всю правду обо мне. Велел ждать дальнейших указаний. И вскоре мне позвонили. Я должен был узнать у Доллеса Райвера все, что ему известно про дело Сары Саммерс.
— Вы к нему направились сразу же после того, как вышли из здания Агентства, — вспомнила Оливия.
— Да. Следующее указание я получил вчера — подтвердить всю информацию журналистам о Тори Икидзара.
— Откуда звонили? Номер?
— Скрыт. И я не пытался выяснять. Мне дали понять — одно неверное действие, и все мое прошлое вылезет наружу. Я известный человек в Лондоне.
Оливия выслушала инспектора и задумалась. Виктор — а это наверняка был именно он — снова превзошел все ее ожидания. Он нашел удачный рычаг давления на город. Кэлнорд нисколько не преувеличил, сказав, что являлся известным человеком, но помимо известности он обладал и властью над полицией. Его слову пресса безоговорочно поверила, офицеры подчинялись его приказам, и стоило Виктору зажать Кэлнорда в свои тиски, как и он сам получил его власть.